Salmos 69

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gode! Na gaga:ma! Hano da heda:le, na galogoalisi dagoi.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Na da fafu lugudu amoga magufasa.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Na da fidima:ne ha:giwane wele sia:nanebeba:le, gufia:i galebe.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Dunu amo da nama bai hamedene ougisa,
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 Gode! Na wadela:i hou da Dima hame wamolegesa.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Ouligisudafa Hina Gode Bagadedafa!
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Na da Dima fa:no bobogebeba:le, nama ha lai da nama gadebeba:le,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Na nolalalia ilia siga, na da sofe misi dunu agoai ba:sa.
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Na da Dia Debolo Diasuga asigi hou da na dogo ganodini lalu agoane nesa.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Na da na hou asaboma:ne, ha:i mae nawene esala.
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 Na da disa eboboi abula amoga gaga:sa.
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 Ilia da logo bega: naba:le sia:daha.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 Be Hina Gode! Na da amo mae dawa:le Dima sia:ne gadomu.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Na da fafu amoga bosona dasa:besa:le, na gaga:ma!
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Hano heda:i da na dedebole fane legesa:besa:le, na gaga:ma!
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Hina Gode! Dia da mae fisili, noga:idafa asigi hou dawa:.
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Na da Dia hawa: hamosu dunu.
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Nama misini, na gaga:ma!
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Nama ha lai dunu ilia da nama gadesa
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Ilia da nama bagadewane gadebeba:le, na da gala:la sa:i agoai ba:sa.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Na da ha:i galea, ilia da nama bogoma:ne ha:i manu iasu.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Ilia lolo nasu da ili wadela:lesimu da defea.
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Gode! Dia ilia si wadela:lesima!
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Dia ougi hou ili da:iya soga:sima!
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Ilia fisisu sogebi da dunu hamedene ba:mu da defea!
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Ilia da dunu ilima Di da se iasu, ilima baligili se iaha.
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Ilia wadela:i hou hamoi huluane dedene sa:i dialoma!
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Ilia dio Fifi Ahoanusu Meloa amo ganodini dedei dialebe, amo fadegama!
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 Be na da heawini se bagade naba.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Na da Godema nodone gesami hea:mu!
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Hina Gode da bulamagau gobele salasu amola bulamagau gawali noga:le dei,
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 Banenesi dunu da amo hou ba:sea, hahawane ganumu.
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Hina Gode da liligi hame gagui hahani dunu amo ilia adole ba:su naba.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Hebene amola osobo bagade amola hano wayabo bagade!
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 E da Yelusaleme moilai bai bagade gaga:mu!
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu iligaga fi dunu da amo soge,
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.