Salmos 59

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na Gode! Nama ha lai dunu ilia na fane legesa:besa:le, Dia na gaga:ma!
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me acima do alcance dos meus adversários.
2 Amo wadela:i hamosu dunu ili na fane legesa:besa:le, na gaga:ma.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Ba:ma! Ilia da na fane legemusa: oulela.
3 pois que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem transgressão minha, ó
4 Hina Gode! Na da giadofale hame hamoi.
4 Sem culpa minha, eles se apressam e investem; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Hina Gode Bagadedafa! Na fidimusa: wale gadoma!
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e vem de encontro a todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Ilia da wa:mega gesenebe agoane, daeya bu misini,
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Ilia odagia gadesa amola magagisu hou amo nabima!
7 Alardeiam de boca; em seus lábios há espadas. Pois dizem eles: Quem há que nos escute?
8 Be Hina Gode! Di da iliba:le ousa!
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Gode! Di da gasa bagadeba:le,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Na Gode da nama asigisa.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua benignidade, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Gode! Na fi dunu ilia Dia hou gogolesa:besa:le,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Ilia wadela:i hou da ilia lafi gadofo da:iya diala.
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pela abominação e mentiras que proferem.
13 Ilia da wadela:i sia: amola ogogosu bagade sia:beba:le,
13 Consome-os com indignação, consome-os, de sorte que jamais existam e se saiba que reina Deus em Jacó, até aos confins da terra.
14 Nama ha lai dunu, ilia da wa:mega gesenebe agoane,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Ilia da wa:me ha:i manu hogola labe
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então, rosnam.
16 Be na da Dia gasa dawa:beba:le, gesami hea:mu.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Na Gaga:sudafa! Na da Dima nodomu!
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.