Salmos 58

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dilia ouligisu dunu da afae moloidafa fofada:su dawa:sala:?
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Hame mabu! Dilia da wadela:i hou amola soge ganodini sesele fane legesu hou
2 Antes, no coração forjais iniquidades; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Wadela:i hamosu dunu da ilia esalusu ganodini wadela:i hou fawane hamonana.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 — ausente —
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tem tapados os seus ouvidos
5 — ausente —
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador perito em encantamentos.
6 Gode! Ilia da nimi bagade laione wa:me agoai ba:sa.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, Senhor , os queixais aos filhos dos leões.
7 Ilia da hano yogo agoane asili hame ba:sa,
7 Sumam-se como águas que se escoam; se armarem as suas flechas, fiquem estas feitas em pedaços.
8 Ilia da gulu amo da hayoga ahoasea, eso gia:sea daeyabe,
8 Como a lesma que se derrete, assim se vão; como o aborto de uma mulher, nunca vejam o sol.
9 Ilia da hame dawa:igawane, wadela:i gisi damui agoai ba:mu.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer as vossas panelas, serão arrebatados, tanto os verdes como os que estão ardendo, como por um redemoinho.
10 Moloidafa dunu da wadela:i hamosu ilia se dabe labe ba:sea, hahawane ba:mu.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Osobo bagade dunu da amane sia:mu,
11 Então, dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.