Salmos 137

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ba:bilone hano bega: ninia da fi dialu.
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Ninia da ‘yodima’ ifa damana, ninia sani baidama gosagisi.
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Dunu amo da nini gagulaligi, ilia da ninima amane sia:i,
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 Be ninia da habodane ga fi soge ganodini,
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 Yelusaleme! Na da di gogolesea,
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 Na da di gogolesea,
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 Hina Gode! Idome dunu ilia da Yelusaleme doagala:le, hasalasi dagoi,
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Ba:bilone moilai bai bagade! Di da gugunufinisi dagoi ba:mu.
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 E da dia mano dudubu amo sasamogene,
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.