Ezequiel 19
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA
1 Hina Gode da na da amo gogolosu gesami, amo Isala:ili hina bagade mano aduna dawa:ma:ne, amo hea:le ima:ne sia:i,
1 — Quanto a você, faça uma lamentação sobre os príncipes de Israel.
2 “Alia ame da laione wa:me aseme gasa bagade galu.
2 Diga: “Que bela leoa entre os leões era a sua mãe! Deitada entre os leõezinhos, criou os seus filhotes.
3 E da mano afae fofole, ema benea ahoasu hou olelei.
3 Criou um dos seus filhotinhos, que, ao se tornar um leãozinho, aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
4 Soge fifi asi gala da ea hamobe nababeba:le,
4 Quando as nações ouviram falar dele, o apanharam na cova que fizeram, e ele foi levado com ganchos para a terra do Egito.
5 Laione eme da ea mano buhagima:bela:le dawa:le ouesalu, be hamedei ba:i.
5 Vendo frustrada e perdida a sua esperança, a leoa pegou outro dos seus filhotes e o fez leãozinho.
6 E da asigilaloba, laione wa:me wa:i amoma gegesenesa lasu.
6 Este, andando entre os leões, veio a ser um leãozinho e aprendeu a despedaçar a presa; chegou a devorar gente.
7 E da gagili sali amola moilai bagohame mugululi wadela:lesi.
7 Destruiu palácios e arrasou cidades. A terra e os seus moradores ficaram assustados, ao ouvirem o seu rugido.
8 Fifi asi gala huluane da ema gegemusa: gilisi.
8 Então se ajuntaram contra ele os povos das províncias vizinhas. Estenderam sobre ele a rede, e ele foi apanhado na cova que fizeram.
9 Ilia da e gagilia sanawane, Ba:bilone hina bagade amoma gaguli asi.
9 Com ganchos, meteram-no dentro de uma jaula e o levaram ao rei da Babilônia. Deixaram-no preso, para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.”
10 Alia ame da waini efe hano bega: bugi defele ba:i.
10 “Sua mãe era como uma videira dentro da vinha, plantada junto às águas; ela frutificou e se encheu de ramos, por causa das muitas águas.
11 Ea amoda da gasa bagade alele, hina bagade hamoi.
11 Os galhos fortes se tornaram para ela cetros de dominadores. A sua estatura se elevou até as nuvens, e na sua altura era visível com a multidão dos seus ramos.
12 Be ougi bagade dunu da amo waini efe loboga a:le fasili, osoba gisalugala:i.
12 Mas ela foi arrancada com furor e jogada no chão. O vento leste secou os seus frutos. Seus fortes galhos foram quebrados e secaram; o fogo os consumiu.
13 Wali amo waini efe da hafoga:i soge, hano hamedei, amoga bugi.
13 Agora, a videira está plantada no deserto, numa terra seca e sedenta.
14 Waini efe damu da lalu aligili, ea amoda amola fage da huluane nene dagoi ba:i.
14 Do ramo principal saiu fogo que consumiu o seu fruto, de maneira que já não há nela galho forte que sirva de cetro para dominar.” Esta é uma lamentação e ficará servindo de lamentação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.