1 Crônicas 16

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ilia da Gode Ea Gousa:su Sema Gagili amo gaguli asili, Da:ibidi ea hamoi Abula Diasu amo ganodini sali. Amalalu, ilia da gobele salasu amola Hahawane Gilisili Olofole Iasu Godema nodoma:ne hamoi.
1 Introduziram, pois, a arca de Deus e a puseram no meio da tenda que lhe armara Davi; e trouxeram holocaustos e ofertas pacíficas perante Deus.
2 Da:ibidi da ilia iasu liligi huluane gobele sanawene, e da Hina Gode Ea Dioba:le, Gode da Isala:ili dunuma hahawane dogolegele ima:ne sia:ne gadoi.
2 Tendo Davi acabado de trazer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 E da ilima ha:i manu sagoi. E da Isala:ili dunu amola uda afae afae ilima agi ga:gi afae, hu dadamoi afae amola hafogai waini fage sagoi.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto os homens como as mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e passas.
4 Da:ibidi da Lifai fi dunu mogili, Isala:ili fi ilia Hina Gode Ea Gousa:su Sema Gagili amo midadi, Godema nodone sia:ne gadosu amola gesami hea:su amo ouligima:ne, ilegei.
4 Designou dentre os levitas os que haviam de ministrar diante da arca do Senhor , e celebrar, e louvar, e exaltar o Senhor , Deus de Israel, a saber,
5 E da A:isa:fe ouligisudafa ilegei (A:isa:fe da giga:mesa duma:ne ilegei). Ea fidisu dunu da Segalaia. Eno ouligisu dunu da, Yiaiele, Similamode, Yihaiele, Ma:didaia, Ilaia:be, Bina:ia, Oubede Idome amola Yiaiele. Amo dunu da sani baidama duma:ne ilegei.
5 Asafe, o chefe, Zacarias, o segundo, e depois Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaia, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e harpas; e Asafe fazia ressoar os címbalos.
6 Da:ibidi da gobele salasu dunu aduna amo Bina:ia amola Yaha:isiele, eso huluane Gode Ea Gousa:su Sema Gagili midadi dalabede fulaboma:ne ilegei.
6 Os sacerdotes Benaia e Jaaziel estavam continuamente com trombetas, perante a arca da Aliança de Deus.
7 Amo esoga, Da:ibidi da degabo agoane, A:isa:fe amola Lifai fi dunu eno, amo Godema nodone gesami hea:ma:ne ilegei.
7 Naquele dia, foi que Davi encarregou, pela primeira vez, a Asafe e a seus irmãos de celebrarem com hinos o Senhor .
8 Hina Godema nodone sia:ma! Ea gasa bagade hou olelema!
8 Rendei graças ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos, entre os povos, os seus feitos.
9 Hina Godema nodone gesami hea:le ima!
9 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; narrai todas as suas maravilhas.
10 Nini da Ea fi dunuba:le, Ema nodoma.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
11 Hina Gode Ea fidima:ne masa,
11 Buscai o Senhor e o seu poder, buscai perpetuamente a sua presença.
12 — ausente —
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos dos seus lábios,
13 — ausente —
13 vós, descendentes de Israel, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 Hina Gode da ninia Gode.
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
15 E da Ea Gousa:su Sema hamoi
15 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
16 E da A:ibalahame amola Aisage elama hamomusa: ilegele sia:i,
16 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
17 Hina Gode da Ya:igobema
17 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel, por aliança perpétua,
18 E amane ilegele sia:i, “Na da Ga:ina:ne soge dima imunu.
18 dizendo: Dar-vos-ei a terra de Canaã como quinhão da vossa herança.
19 Gode Ea fi dunu da bagahame galu.
19 Então, eram eles em pequeno número, pouquíssimos e forasteiros nela;
20 Ilia da soge enoga enogaia udigili lafiadalu.
20 andavam de nação em nação, de um reino para um povo.
21 Be Gode da ili gaga:iba:le, eno fi da ili hame banenesi.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse; antes, por amor deles, repreendeu a reis,
22 “Na ilegei hawa: hamosu dunu, ilima mae se nabasima.
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, nem maltrateis os meus profetas.
23 Hina Godema gesami hea:le hahawane nodone sia:ma!
23 Cantai ao Senhor , todas as terras; proclamai a sua salvação, dia após dia.
24 Fifi asi galama Ea hadigi amodili ima.
24 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas,
25 Hina Gode da bagadedafaba:le, Ema baligili nodomu da defea.
25 porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais do que todos os deuses.
26 Eno ‘gode’ fifi asi gala amoga galebe da ogogole ‘gode’ fawane,
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; o
27 Hadigi amola baligili gasa bagade da E sisiga:sa,
27 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
28 Osobo bagade dunu huluane!
28 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
29 Hina Gode Ea hadigi Dio amoma nodone sia:ma.
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios; adorai o
30 Fifi asi gala huluane!
30 Tremei diante dele, todas as terras, pois ele firmou o mundo para que não se abale.
31 Osobo bagade amola mu, ali nodoma!
31 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; diga-se entre as nações: Reina o
32 Hano wayabo bagade amola amo ganodini esalebe liligi huluane! Huma!
32 Ruja o mar e a sua plenitude; folgue o campo e tudo o que nele há.
33 Hina Gode da osobo bagade ouligimusa: masea,
33 Regozijem-se as árvores do bosque na presença do porque vem a julgar a terra.
34 Hina Godema nodoma! Hina Godema nodone sia:ma!
34 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
35 Hina Godema amane sia:ma, “Hina Gode! Ninia Gode! Nini gaga:ma!
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, ajunta-nos e livra-nos das nações, para que rendamos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Hina Godema nodoma! Isala:ili ilia Godema nodoma
36 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, desde a eternidade até a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao
37 Da:ibidi da A:isa:fe amola Lifai fi dunu, amo Gode Ea Gousa:su Sema Gagili midadi, eso huluane hamobe nodone sia:ne gadosu hou, amo ouligima:ne, ilegei.
37 Então, Davi deixou ali diante da arca da Aliança do Senhor a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante ela, segundo se ordenara para cada dia;
38 Da:ibidi da Oubede Idome (Yediudane egefe) amola ea fi dunu eno68agoane, amo dunu fidima:ne ilegei. Logo ga:su ouligisu dunu da Housa amola Oubede Idome.
38 também deixou a Obede-Edom com seus irmãos, em número de sessenta e oito; a Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, para serem porteiros;
39 Be gobele salasu dunu Sa:idoge amola ea gobele salasu fi dunu, ilia da Gibione moilai bai bagadega (nodone sia:ne gadosu sogebi eno) Hina Godema nodone sia:ne gadosu hou ouligisu.
39 e deixou a Zadoque, o sacerdote, e aos sacerdotes, seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor , num lugar alto de Gibeão,
40 Ilia da amo dunu hahabe amola daeya, sema amo da Hina Gode da Isala:ili dunuma i, amo defele, ohe gogo gobele salimusa: ilegei.
40 para oferecerem continuamente ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos, pela manhã e à tarde; e isto segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor ordenara a Israel.
41 Ilia da amo dunu fidima:ne, amola Hina Gode Ea mae fisili asigidafa hou dawa:ma:ne, Ema nodone gesami hea:ma:ne, Hima:ne, Yediudane amola eno dunu, ilegei.
41 E com eles deixou a Hemã, a Jedutum e os mais escolhidos, que foram nominalmente designados para louvarem o Senhor , porque a sua misericórdia dura para sempre.
42 Hima:ne amola Yediudane amolawane da dalabede amola giga:mesa amola dusu liligi eno amoga ilia da nodone gesami hea:su fidisu, amo ouligi. Yediudane ea fi dunu da logo ga:su sosodo aligisu hou amo ouligi.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, que faziam ressoar trombetas, e címbalos, e instrumentos de música de Deus; os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Amalalu, dunu huluane da ilia diasua buhagi. Amola Da:ibidi da ea diasu, ea sosogo gilisili esalumusa: buhagi.
43 Então, se retirou todo o povo, cada um para sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.