Salmos 96

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 তোমরা সদাপ্রভুর উদ্দেশে নতুন গান গাও;
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 সদাপ্রভুর উদ্দেশে গীত গাও; তাঁর নামের প্রশংসা করো;
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 সমস্ত জাতির মধ্যে তাঁর মহিমা আর সব লোকের মাঝে
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 সদাপ্রভু মহান এবং সর্বোচ্চ প্রশংসার যোগ্য;
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 কারণ, জাতিগণের সমস্ত দেবতা কেবল প্রতিমা মাত্র,
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 দীপ্তি ও প্রতাপ তাঁকে ঘিরে রেখেছে;
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 জাতিগণের সমস্ত কুল সদাপ্রভুকে স্বীকার করো,
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 সদাপ্রভুকে তাঁর যোগ্য মহিমায় মহিমান্বিত করো!
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 তাঁর পবিত্র শোভায় সদাপ্রভুর আরাধনা করো,
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 জাতিগণের মধ্যে বলো, “সদাপ্রভু রাজত্ব করেন।”
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 আকাশমণ্ডল আনন্দ করুক, পৃথিবী উল্লসিত হোক;
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 সমস্ত ময়দান ও সেখানকার সবকিছু উল্লসিত হোক;
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 সমস্ত সৃষ্টি সদাপ্রভুর সামনে আনন্দ করুক, কারণ তিনি আসছেন,
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.