Salmos 59

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 হে ঈশ্বর, আমার শত্রুদের কবল থেকে আমাকে উদ্ধার করো;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 অনিষ্টকারীদের কবল থেকে আমাকে উদ্ধার করো
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 দেখো, কেমন তারা আমার জন্য গোপনে অপেক্ষা করে!
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 আমি কোনও অন্যায় করিনি, তবুও তারা আমাকে আক্রমণ করতে প্রস্তুত।
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 তুমি, সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান ঈশ্বর,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 তারা সন্ধ্যাবেলায় ফিরে আসে,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 দেখো, তারা মুখ দিয়ে কী অশ্লীল কথা বলে,
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 কিন্তু, হে সদাপ্রভু, তুমি তাদের কথায় উপহাস করবে;
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 তুমি আমার শক্তি, আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করি;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 আমার ঈশ্বর যার উপর আমি নির্ভর করতে পারি।
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 কিন্তু তাদের হত্যা কোরো না, হে সদাপ্রভু, আমার ঢাল,
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 তাদের মুখের পাপের জন্য,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 তুমি তোমার ক্রোধে তাদের গ্রাস করো,
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 তারা সন্ধ্যাবেলায় ফিরে আসে,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 তারা খাবারের খোঁজে এদিক-ওদিক যায়
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 কিন্তু আমি তোমার পরাক্রমের গান গাইব,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 তুমি আমার বল, আমি তোমার প্রশংসাগান করব;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.