Salmos 59

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 হে ঈশ্বর, আমার শত্রুদের কবল থেকে আমাকে উদ্ধার করো;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 অনিষ্টকারীদের কবল থেকে আমাকে উদ্ধার করো
2 Livra-me dos que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 দেখো, কেমন তারা আমার জন্য গোপনে অপেক্ষা করে!
3 Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 আমি কোনও অন্যায় করিনি, তবুও তারা আমাকে আক্রমণ করতে প্রস্তুত।
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 তুমি, সদাপ্রভু, সর্বশক্তিমান ঈশ্বর,
5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade. (Selá.)
6 তারা সন্ধ্যাবেলায় ফিরে আসে,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 দেখো, তারা মুখ দিয়ে কী অশ্লীল কথা বলে,
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles: Quem ouve?
8 কিন্তু, হে সদাপ্রভু, তুমি তাদের কথায় উপহাস করবে;
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios;
9 তুমি আমার শক্তি, আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করি;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 আমার ঈশ্বর যার উপর আমি নির্ভর করতে পারি।
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 কিন্তু তাদের হত্যা কোরো না, হে সদাপ্রভু, আমার ঢাল,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 তাদের মুখের পাপের জন্য,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios, fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 তুমি তোমার ক্রোধে তাদের গ্রাস করো,
13 Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra. (Selá.)
14 তারা সন্ধ্যাবেলায় ফিরে আসে,
14 E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 তারা খাবারের খোঁজে এদিক-ওদিক যায়
15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 কিন্তু আমি তোমার পরাক্রমের গান গাইব,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 তুমি আমার বল, আমি তোমার প্রশংসাগান করব;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.