Salmos 55

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 হে ঈশ্বর, আমার প্রার্থনা শোনো,
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 আমার কথা শোনো আর আমাকে উত্তর দাও।
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 আমার শত্রুরা আমার প্রতি চিৎকার করে,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 আমার হৃদয় দুঃখে জর্জরিত;
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 ভয় আর কাঁপুনি আমাকে আচ্ছন্ন করেছে;
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 আমি বলি, “হ্যাঁ! যদি আমার ঘুঘুর মতো ডানা থাকত!
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 আমি দূরে চলে যেতাম
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 প্রচণ্ড বায়ু আর ঝড় থেকে,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 হে সদাপ্রভু, দুষ্টদের বিহ্বল করো, তাদের বাক্য হতবুদ্ধি করো,
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 দিনরাত তারা প্রাচীরের উপর দিয়ে নগর প্রদক্ষিণ করে;
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 বিধ্বংসী শক্তি নগরের মধ্যে কাজ করে চলেছে;
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 যদি কোনও শত্রু আমাকে অপমান করত,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 কিন্তু এত তুমিই, আমার সমকক্ষ মানুষ,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 যার সঙ্গে, ঈশ্বরের গৃহে,
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 মৃত্যু আমার শত্রুদের বিস্মিত করুক;
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 কিন্তু আমি ঈশ্বরকে ডাকব,
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 সন্ধ্যা, সকাল আর দুপুরে,
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 আমার বিরুদ্ধে যে যুদ্ধ শুরু হয়েছে তা থেকে
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 ঈশ্বর, যিনি পূর্বকাল থেকে শাসন করেন,
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 আমার সঙ্গী তার বন্ধুদের আক্রমণ করে;
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 মাখনের মতো তার কথা মসৃণ,
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 সদাপ্রভুতে নিজের ভার অর্পণ করো
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 কিন্তু তুমি, হে ঈশ্বর, দুষ্টদের পতনের গর্তে
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.