Salmos 44
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB
1 হে ঈশ্বর, পূর্বকালে,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 তুমি নিজের হাতে অইহুদিদের তাড়িয়েছ
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 তাঁরা তাঁদের তরোয়াল দিয়ে এই দেশ অধিকার করেননি,
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 তুমি আমার রাজা আমার ঈশ্বর,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 তোমার দ্বারা আমরা শত্রুদের পশ্চাদ্ধাবন করি;
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 আমি আমার ধনুকে আস্থা রাখি না,
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 কিন্তু আমাদের শত্রুদের উপরে তুমি আমাদের বিজয়ী করেছ,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 ঈশ্বরে আমরা সারাদিন গর্ব করি,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 কিন্তু এখন তুমি আমাদের পরিত্যাগ করেছ ও অবনত করেছ;
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 আমাদের শত্রুদের সামনে তুমি আমাদের পিছু ফিরতে বাধ্য করেছ,
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 তুমি আমাদের ত্যাগ করেছ যেন আমরা মেষের মতো গ্রাস হয়ে যাই
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 তুমি তোমার প্রজাদের সামান্য মূল্যে বিক্রি করেছ,
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 তুমি আমাদের প্রতিবেশীদের কাছে আমাদের নিন্দাস্পদ
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 অইহুদিদের আছে তুমি আমাদের রসিকতার বস্তু করে তুলেছ;
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 সারাদিন আমি মর্যাদাহীনতার সাথে বেঁচে আছি,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 আমি কেবল বিদ্রুপকারী উপহাস শুনতে পাই;
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 এসব আমাদের প্রতি ঘটেছে
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 আমাদের হৃদয় তোমাকে ত্যাগ করেনি,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 কিন্তু তুমি আমাদের চূর্ণ করেছ আর শিয়ালের বাসভূমিতে পরিণত করেছ;
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 যদি আমরা আমাদের ঈশ্বরকে ভুলে গিয়েছি
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 ঈশ্বর নিশ্চয়ই তা জানতে পারতেন।
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 তবুও তোমার জন্য আমরা প্রতিনিয়ত মৃত্যুর মুখোমুখি হই;
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ওঠো, হে সদাপ্রভু! কেন তুমি ঘুমিয়ে?
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 কেন তুমি তোমার মুখ লুকিয়ে রাখো
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 আমাদের প্রাণ ধুলোতে অবনত;
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 উঠে দাঁড়াও আর আমাদের সাহায্য করো;
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.