Salmos 22
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB
1 ঈশ্বর আমার, ঈশ্বর আমার, কেন তুমি আমাকে পরিত্যাগ করেছ?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? por que estás afastado de me auxiliar, e das palavras do meu bramido?
2 হে আমার ঈশ্বর, আমি দিনে তোমাকে ডাকি, কিন্তু তুমি উত্তর দাও না,
2 Deus meu, eu clamo de dia, porém tu não me ouves; também de noite, mas não acho sossego.
3 তথাপি তুমিই পবিত্র;
3 Contudo tu és santo, entronizado sobre os louvores de Israel.
4 আমাদের পূর্বপুরুষেরা তোমাতে আস্থা রেখেছিলেন;
4 Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 তোমার কাছেই তাঁরা কেঁদেছিলেন ও পরিত্রাণ পেয়েছিলেন;
5 A ti clamaram, e foram salvos; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 কিন্তু আমি মানুষ নই, একটি কীটমাত্র,
6 Mas eu sou verme, e não homem; opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 যারা আমায় দেখে, তারা উপহাস করে;
7 Todos os que me vêem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 “সে সদাপ্রভুর উপর নির্ভর করে,
8 Confiou no Senhor; que ele o livre; que ele o salve, pois que nele tem prazer.
9 তবুও তুমি আমার মাতৃগর্ভ থেকে আমাকে নিরাপদে এনেছ;
9 Mas tu és o que me tiraste da madre; o que me preservaste, estando eu ainda aos seios de minha mãe.
10 জন্ম থেকে আমি তোমার হাতেই সমর্পিত হয়েছি;
10 Nos teus braços fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 আমার কাছ থেকে তুমি এত দূরে থেকো না,
11 Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem acuda.
12 আমার শত্রুরা আমাকে বলদের পালের মতো ঘিরে ধরেছে;
12 Muitos touros me cercam; fortes touros de Basã me rodeiam.
13 গর্জনকারী সিংহ যেমন শিকার ছিঁড়ে খায়
13 Abrem contra mim sua boca, como um leão que despedaça e que ruge.
14 আমাকে জলের মতো ঢেলে দেওয়া হচ্ছে,
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram; o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 রোদে পোড়া মাটির মতো আমার শক্তি শুকিয়ে গেছে,
15 A minha força secou-se como um caco e a língua se me pega ao paladar; tu me puseste no pó da morte.
16 আমার শত্রুরা কুকুরের মতো আমাকে ঘিরে ধরেছে,
16 Pois cães me rodeiam; um ajuntamento de malfeitores me cerca; transpassaram-me as mãos e os pés.
17 আমি আমার সব হাড় গুনতে পারি;
17 Posso contar todos os meus ossos. Eles me olham e ficam a mirar-me.
18 তারা আমার পোশাক তাদের মধ্যে ভাগ করে নেয়
18 Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 কিন্তু তুমি, হে সদাপ্রভু, আমার কাছ থেকে দূরে থেকো না,
19 Mas tu, Senhor, não te alongues de mim; força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 আমাকে তরোয়ালের আঘাত থেকে বাঁচাও,
20 Livra-me da espada, e a minha vida do poder do cão.
21 সিংহের মুখ থেকে আমাকে উদ্ধার করো;
21 Salva-me da boca do leão, sim, livra-me dos chifres do boi selvagem.
22 তোমার নাম আমি আমার লোকেদের কাছে প্রচার করব,
22 Então anunciarei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 তোমরা যারা সদাপ্রভুকে সম্ভ্রম করো, তাঁর প্রশংসা করো!
23 Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, filhos de Jacó, glorificai-o; temei-o todos vós, descendência de Israel.
24 কারণ তিনি পীড়িতদের যন্ত্রণা
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem dele escondeu o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 মহাসমাবেশে আমি তোমার প্রশংসা করব;
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 যারা দরিদ্র তারা ভোজন করবে ও তৃপ্ত হবে;
26 Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam. Que o vosso coração viva eternamente!
27 পৃথিবীর সব প্রান্তের মানুষ
27 Todos os limites da terra se lembrarão e se converterão ao Senhor, e diante dele adorarão todas as famílias das nações.
28 কারণ আধিপত্য সদাপ্রভুরই
28 Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.
29 পৃথিবীর ধনীরা সবাই ভোজন করবে ও তাঁর আরাধনা করবে;
29 Todos os grandes da terra comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele, os que não podem reter a sua vida.
30 বংশধরেরা তাঁর সেবা করবে;
30 A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 তারা তাঁর ধার্মিকতা প্রচার করবে,
31 Chegarão e anunciarão a justiça dele; a um povo que há de nascer contarão o que ele fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.