Salmos 109
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NTLH
1 আমার ঈশ্বর, আমার প্রশংসার পাত্র,
1 Eu te louvo, ó Deus. Não fiques assim silencioso.
2 দেখো, যারা দুষ্ট ও প্রতারক
2 Os maus e os mentirosos falam contra mim e me caluniam.
3 ঘৃণার বাক্য দিয়ে তারা আমাকে ঘিরে ফেলেছে;
3 Eles dizem coisas terríveis a meu respeito e me atacam sem motivo nenhum.
4 আমার বন্ধুত্বের বিনিময়ে তারা আমাকে অভিযুক্ত করেছে,
4 Eles me acusam, embora eu os ame e tenha orado por eles.
5 তারা আমার উপকারের পরিবর্তে অপকার,
5 Eles pagam o bem com o mal e o amor, com o ódio.
6 আমার শত্রুর বিরুদ্ধে একজন দুষ্টকে নিয়োগ করো;
6 Ó Deus, escolhe um juiz corrupto para julgar o meu inimigo, e que o seu acusador seja um dos seus inimigos!
7 বিচারে সে যেন দোষী সাব্যস্ত হয়,
7 Quando for julgado, que ele seja condenado! Que até a sua oração seja considerada como pecado!
8 তার জীবনের আয়ু যেন স্বল্প হয়;
8 Que o meu inimigo morra logo, e que outra pessoa faça o trabalho que ele fazia!
9 তার সন্তানেরা পিতৃহীন হোক
9 Que os seus filhos fiquem órfãos, e que a sua mulher fique viúva!
10 তার সন্তানেরা ঘুরে বেড়ানো ভিখারি হোক;
10 Que os seus filhos fiquem sem lar e sejam mendigos! Que sejam expulsos das casas em ruínas, onde moram!
11 এক পাওনাদার তার সর্বস্ব কেড়ে নিক,
11 Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!
12 কেউ যেন তার প্রতি দয়া না করে,
12 Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!
13 তার উত্তরপুরুষদের যেন মৃত্যু হয়,
13 Que todos os seus descendentes morram logo, e que o seu nome seja esquecido em pouco tempo!
14 সদাপ্রভু যেন তার পূর্বপুরুষদের অপরাধ স্মরণে রাখেন;
14 Que o Senhor Deus nunca esqueça dos pecados da sua mãe e sempre lembre da maldade dos seus antepassados!
15 সদাপ্রভু যেন তাদের সব পাপ সর্বদা স্মরণে রাখেন,
15 Que o Senhor lembre sempre dos pecados deles, porém que eles mesmos sejam completamente esquecidos!
16 কেননা সে অপরের প্রতি দয়া দেখাতে অস্বীকার করেছিল,
16 Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
17 সে অভিশাপ দিতে ভালোবাসত—
17 Ele gostava de amaldiçoar: que a maldição caia sobre ele! Ele não gostava de abençoar: que ninguém o abençoe!
18 অভিশাপ সে নিজের পোশাকের মতো পরেছিল;
18 Para ele, era tão fácil amaldiçoar como se vestir. Que as suas maldições entrem nele como água e cheguem até os seus ossos como azeite!
19 তার অভিশাপ তার পরনের পোশাকের মতো হোক,
19 Que as maldições nunca o larguem! Que seja como a roupa que o cobre e como o cinto que ele usa!
20 সেই অভিশাপ সদাপ্রভুর প্রতিফল হোক,
20 Ó Senhor Deus, paga assim aos meus inimigos e aos que falam mal de mim!
21 কিন্তু তুমি, হে সার্বভৌম সদাপ্রভু,
21 Mas, quanto a mim, ó ajuda-me como prometeste e livra-me, pois és bom e amoroso!
22 কারণ আমি দরিদ্র ও অভাবী,
22 Eu sou pobre e necessitado; estou ferido no fundo do coração.
23 সান্ধ্য ছায়ার মতো আমি বিলীন হয়ে যাই;
23 Vou me acabando como a sombra do anoitecer; sou levado pelo vento como se eu fosse um inseto.
24 উপবাসে আমার হাঁটু দুর্বল হয়েছে,
24 De tanto eu jejuar, os meus joelhos tremem, e o meu corpo é pele e osso.
25 আমার অভিযোগকারীদের কাছে আমি অবজ্ঞার পাত্র হয়েছি;
25 Quando os outros me veem, caçoam de mim e, zombando, balançam a cabeça.
26 হে সদাপ্রভু, আমার ঈশ্বর, আমাকে সাহায্য করো;
26 Ajuda-me, ó Senhor , meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
27 যেন তারা জানতে পারে যে, এ তোমার হাতের কাজ,
27 Que os meus inimigos fiquem sabendo que és tu que me salvas!
28 তারা অভিশাপ দিক, কিন্তু তুমি আশীর্বাদ দিয়ো;
28 Eles podem me amaldiçoar, mas tu me abençoarás. Que os meus perseguidores sejam derrotados, e que eu, que sou teu fique alegre!
29 আমার অভিযোগকারীরা অপমানে আবৃত হোক,
29 Que sobre os meus inimigos caia a desgraça, e que a humilhação os cubra como roupa!
30 আমার মুখ দিয়ে আমি সদাপ্রভুর উচ্চপ্রশংসা করব;
30 Em voz alta, darei graças a Deus, o eu o louvarei na reunião do povo
31 কারণ যারা দরিদ্রদের শাস্তি দিতে উদ্যত তাদের কবল থেকে রক্ষা করার উদ্দেশে
31 porque ele defende o pobre para salvá-lo daqueles que o condenam à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.