Isaías 33
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC
1 তুমি যে এখনও বিনষ্ট হওনি
1 Ai de ti despojador que não foste despojado e que ages perfidamente contra os que não agiram perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
2 হে সদাপ্রভু, আমাদের প্রতি দয়ালু হও;
2 Senhor , tem misericórdia de nós! Por ti temos esperado; sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação em tempos de tribulação.
3 তোমার কণ্ঠস্বরের বজ্রধ্বনিতে, জাতিরা পলায়ন করে;
3 Ao ruído do tumulto, fugirão os povos; à tua exaltação as nações serão dispersas.
4 যেমন শুঁয়োপোকা ও পঙ্গপাল মাঠের ফসল ও দ্রাক্ষালতা শূন্য করে দেয়,
4 Então, ajuntar-se-á o vosso despojo como se apanha o pulgão; como os gafanhotos saltam, ali saltará.
5 সদাপ্রভু মহিমান্বিত হয়েছেন, কারণ তিনি ঊর্ধ্বে অধিষ্ঠান করেন;
5 O Senhor é exalçado, pois habita nas alturas; encheu a Sião de retidão e de justiça.
6 তিনি তোমার সমস্ত কালে নিশ্চিত ভিত্তিমূলস্বরূপ হবেন,
6 E haverá estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria e ciência; e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 দেখো, তাদের সাহসী লোকেরা পথে পথে জোরে কাঁদছে;
7 Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 রাজপথ সব পরিত্যক্ত হয়েছে,
8 As estradas estão desoladas, cessam os que passam pelas veredas; ele rompeu a aliança, desprezou as cidades e a homem nenhum estima.
9 দেশ শোকবিলাপ করে ক্ষয়ে যাচ্ছে,
9 A terra geme e pranteia, o Líbano se envergonha e se murcha, Sarom se tornou como um deserto, Basã e Carmelo foram sacudidos.
10 সদাপ্রভু বলছেন, “এবার আমি উঠে দাঁড়াব,
10 Agora, me levantarei, diz o Senhor ; agora, me levantarei a mim mesmo; agora, serei exaltado.
11 তোমরা তুষ গর্ভে ধারণ করছ,
11 Concebestes palha, produzireis pragana, e o vosso espírito vos devorará como fogo.
12 চুনের মতোই সব জাতিকে পুড়িয়ে ফেলা হবে;
12 E os povos serão como os incêndios de cal, como espinhos cortados arderão no fogo.
13 তোমরা যারা দূরে থাকো, তোমরা শোনো আমি কী করেছি;
13 Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós que estais vizinhos, conhecei o meu poder.
14 সিয়োনের পাপীরা আতঙ্কগ্রস্ত হয়েছে;
14 Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? Quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?
15 যে ধার্মিকতার পথে জীবনযাপন করে,
15 O que anda em justiça e que fala com retidão, que arremessa para longe de si o ganho de opressões, que sacode das suas mãos todo o presente; que tapa os ouvidos para não ouvir falar de sangue e fecha os olhos para não ver o mal,
16 এই ধরনের মানুষই উচ্চ স্থানে বসবাস করবে,
16 este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, e as suas águas serão certas.
17 তোমার দুই চোখ রাজাকে তাঁর সৌন্দর্যসহ দেখবে,
17 Os teus olhos verão o Rei na sua formosura e verão a terra que está longe.
18 তোমার চিন্তাভাবনায় তুমি বিগত আতঙ্কের কথা ভাববে:
18 O teu coração considerará em assombro, dizendo: Onde está o escrivão? Onde está o pagador? Onde está o que conta as torres?
19 সেই উদ্ধত লোকগুলিকে তুমি আর দেখতে পাবে না,
19 Não verás mais aquele povo cruel, povo de fala tão profunda, que não se pode perceber, e de língua tão estranha, que não se pode entender.
20 আমাদের সব উৎসব পালনের নগরী, সিয়োনের দিকে তাকাও
20 Olha para Sião, a cidade das nossas solenidades; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será derribada, cujas estacas nunca serão arrancadas, e das suas cordas nenhuma se quebrará.
21 সেখানে সদাপ্রভুই হবেন আমাদের পরাক্রমী জন।
21 Mas o Senhor ali nos será grandioso, lugar de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por eles, nem navio grande navegará por eles.
22 কারণ সদাপ্রভুই আমাদের ন্যায়বিচারক,
22 Porque o Senhor é o nosso Juiz; o Senhor é o nosso Legislador; o Senhor é o nosso Rei; ele nos salvará.
23 তিমার জাহাজের দড়িদড়া ঢিলে হয়ে গেছে:
23 As tuas cordas estão frouxas; não puderam ter firme o seu mastro, e vela não estenderam; então, a presa de abundantes despojos se repartirá; e até os coxos roubarão a presa.
24 সিয়োনে বসবাসকারী কেউই বলবে না, “আমি অসুস্থ”;
24 E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da sua iniquidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.