Isaías 32
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NAA
1 দেখো, একজন রাজা ধার্মিকতায় রাজত্ব করবেন
1 Eis aí um rei que irá reinar com justiça, e príncipes que irão governar com retidão.
2 প্রত্যেকজন মানুষ বাতাসের বিরুদ্ধে রক্ষা পাওয়ার স্থান হবে
2 Cada um deles servirá de esconderijo contra o vento, de refúgio contra a tempestade, de torrentes de água em lugares secos e de sombra de uma grande rocha em terra sedenta.
3 তখন যাদের চোখ দেখতে পায়, তারা সত্য দেখবে
3 Os olhos dos que veem não se fecharão, e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 হঠকারী মানুষের মন আমাকে জানতে ও বুঝতে পারবে,
4 O coração dos apressados saberá compreender, e a língua dos gagos falará com rapidez e clareza.
5 মূর্খ লোককে আর অভিজাত বলা হবে না,
5 O tolo nunca mais será chamado de nobre, e do fraudulento nunca mais se dirá que é generoso.
6 কারণ মূর্খ মূর্খামির কথাই বলে,
6 Porque o tolo fala tolices, e o seu coração só pensa em fazer o mal, para praticar a iniquidade e para proferir mentiras contra o para deixar o faminto sem comida e o sedento sem ter o que beber.
7 খল লোকদের কাজের ধারা মন্দ,
7 Quanto ao fraudulento, os seus projetos são maus. Ele planeja intrigas para, com palavras mentirosas, arruinar os necessitados, mesmo quando a causa dos pobres é justa.
8 কিন্তু মহান মানুষ মহান পরিকল্পনা করে,
8 Mas o nobre projeta coisas nobres e pela sua nobreza se mantém em pé.
9 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা,
9 Vocês, mulheres que vivem tranquilas, levantem-se e ouçam a minha voz; e vocês, filhas que estão confiantes, escutem o que vou dizer.
10 এক বছরের একটু বেশি সময় অতিক্রান্ত হলে,
10 Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que estão confiantes, vão tremer de medo, porque a vindima se acabará, e não haverá colheita.
11 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা ভয়ে কাঁপো,
11 Vocês, mulheres que vivem tranquilas, comecem a sentir pavor; e vocês, que estão confiantes, tremam de medo. Tirem as suas roupas, fiquem nuas, e vistam-se de pano de saco.
12 মনোরম মাঠগুলির জন্য তোমরা বুক চাপড়াও,
12 Batam no peito e chorem por causa dos campos aprazíveis e por causa das vinhas frutíferas.
13 এবং আমার প্রজাদের দেশের জন্য,
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e ervas daninhas. Chorem também por causa de todas as casas onde há júbilo, na cidade cheia de alegria.
14 এই দুর্গ পরিত্যাক্ত হবে,
14 O palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta. Ofel e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos jumentos selvagens e pastagem dos rebanhos.
15 যতক্ষণ না আমাদের উপরে পবিত্র আত্মাকে ঢেলে দেওয়া হয়
15 Isso será assim até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto. Então o deserto se tornará em pomar, e o pomar será tido por bosque;
16 মরুভূমিতে সদাপ্রভুর ন্যায়বিচার অধিষ্ঠিত হবে
16 a retidão habitará no deserto, e a justiça morará no pomar.
17 শান্তি হবে ধার্মিকতার ফল,
17 O efeito da justiça será paz, e o fruto da justiça será repouso e segurança, para sempre.
18 আমার প্রজারা শান্তিপূর্ণ বসতবাড়িতে বসবাস করবে,
18 O meu povo habitará em moradas de paz, em moradas bem seguras e em lugares quietos e tranquilos,
19 যদিও শিলাবৃষ্টি অরণ্যকে ধরাশায়ী করে
19 mesmo que haja granizo, caia o bosque e a cidade seja inteiramente arrasada.
20 তবুও, তোমরা প্রতিটি জলস্রোতের তীরে বীজবপন করে,
20 Bem-aventurados são vocês, que semeiam junto a todas as águas e deixam os bois e jumentos pastar em liberdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.