Isaías 32

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 দেখো, একজন রাজা ধার্মিকতায় রাজত্ব করবেন
1 Reinará um rei com justiça, e dominarão os príncipes segundo o juízo.
2 প্রত্যেকজন মানুষ বাতাসের বিরুদ্ধে রক্ষা পাওয়ার স্থান হবে
2 E será aquele varão como um esconderijo contra o vento, e como um refúgio contra a tempestade, e como ribeiros de águas em lugares secos, e como a sombra de uma grande rocha em terra sedenta.
3 তখন যাদের চোখ দেখতে পায়, তারা সত্য দেখবে
3 E os olhos dos que veem não olharão para trás; e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 হঠকারী মানুষের মন আমাকে জানতে ও বুঝতে পারবে,
4 E o coração dos imprudentes entenderá a sabedoria; e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
5 মূর্খ লোককে আর অভিজাত বলা হবে না,
5 Ao louco nunca mais se chamará nobre; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 কারণ মূর্খ মূর্খামির কথাই বলে,
6 Porque o louco fala loucamente, e o seu coração pratica a iniquidade, para usar de hipocrisia, e para proferir erros contra o Senhor , e para deixar vazia a alma do faminto, e para fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
7 খল লোকদের কাজের ধারা মন্দ,
7 Também todos os instrumentos do avarento são maus; ele maquina invenções malignas, para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre chega a falar retamente.
8 কিন্তু মহান মানুষ মহান পরিকল্পনা করে,
8 Mas o nobre projeta coisas nobres e, pela nobreza, está em pé.
9 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা,
9 Levantai-vos, mulheres que estais em repouso, e ouvi a minha voz; e vós, filhas que estais tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.
10 এক বছরের একটু বেশি সময় অতিক্রান্ত হলে,
10 Porque daqui a um ano e dias vireis a ser turbadas, ó mulheres que estais tão seguras; porque a vindima se acabará, e a colheita não virá.
11 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা ভয়ে কাঁপো,
11 Tremei, mulheres que estais em repouso, e turbai-vos, vós que estais tão seguras; despi-vos, e ponde-vos nuas, e cingi com panos de saco os vossos lombos.
12 মনোরম মাঠগুলির জন্য তোমরা বুক চাপড়াও,
12 Feri os peitos sobre os campos desejáveis e sobre as vides frutuosas.
13 এবং আমার প্রজাদের দেশের জন্য,
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.
14 এই দুর্গ পরিত্যাক্ত হবে,
14 Porque o palácio será abandonado, o ruído da cidade cessará; Ofel e as torres da guarda servirão de cavernas eternamente, para alegria dos jumentos monteses e para pasto dos gados,
15 যতক্ষণ না আমাদের উপরে পবিত্র আত্মাকে ঢেলে দেওয়া হয়
15 até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto; então, o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.
16 মরুভূমিতে সদাপ্রভুর ন্যায়বিচার অধিষ্ঠিত হবে
16 E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 শান্তি হবে ধার্মিকতার ফল,
17 E o efeito da justiça será paz, e a operação da justiça, repouso e segurança, para sempre.
18 আমার প্রজারা শান্তিপূর্ণ বসতবাড়িতে বসবাস করবে,
18 E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso,
19 যদিও শিলাবৃষ্টি অরণ্যকে ধরাশায়ী করে
19 ainda que caia saraiva, e caia o bosque, e a cidade seja inteiramente abatida.
20 তবুও, তোমরা প্রতিটি জলস্রোতের তীরে বীজবপন করে,
20 Bem-aventurados vós, que semeais sobre todas as águas e que dais liberdade ao pé do boi e do jumento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.