Isaías 32
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ
1 দেখো, একজন রাজা ধার্মিকতায় রাজত্ব করবেন
1 Eis que um rei reinará em justiça e príncipes governarão em juízo.
2 প্রত্যেকজন মানুষ বাতাসের বিরুদ্ধে রক্ষা পাওয়ার স্থান হবে
2 E um homem será como um esconderijo para o vento e abrigo contra a tempestade. Como rios de água em um lugar seco, como a sombra de uma grande rocha em uma terra cansada.
3 তখন যাদের চোখ দেখতে পায়, তারা সত্য দেখবে
3 E os olhos daqueles que veem não estarão escurecidos, e os ouvidos daqueles que ouvem escutarão.
4 হঠকারী মানুষের মন আমাকে জানতে ও বুঝতে পারবে,
4 Também o coração do precipitado entenderá conhecimento, e a língua dos que gaguejam estará pronta para falar claramente.
5 মূর্খ লোককে আর অভিজাত বলা হবে না,
5 A pessoa vil não mais será chamada de generosa, nem o avarento dito ser dadivoso.
6 কারণ মূর্খ মূর্খামির কথাই বলে,
6 Porque a pessoa vil falará vilania, e seu coração obrará iniquidade para praticar hipocrisia, e para pronunciar erro contra o SENHOR. Para fazer vazia a alma do faminto; e ele fará acabar a bebida do sedento.
7 খল লোকদের কাজের ধারা মন্দ,
7 Também os instrumentos do avarento são maus. Ele planeja planos perversos para destruir o pobre com palavras mentirosas, mesmo quando o necessitado fala o que é correto.
8 কিন্তু মহান মানুষ মহান পরিকল্পনা করে,
8 Porém, o generoso planeja coisas generosas, e por meio de coisas generosas ele ficará de pé.
9 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা,
9 Levantai, vós mulheres indolentes; ouvi minha voz, vós filhas indiferentes; dai ouvido à minha fala.
10 এক বছরের একটু বেশি সময় অতিক্রান্ত হলে,
10 Muitos dias e anos vós sereis atribuladas; vós, mulheres indiferentes; porque a vindima falhará, a colheita não chegará.
11 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা ভয়ে কাঁপো,
11 Tremei, vós, mulheres que estão indolentes; sede atribuladas, vós, indiferentes. Despi-vos, ficai nuas e cingi vestimenta de pano de saco, sobre vossos lombos.
12 মনোরম মাঠগুলির জন্য তোমরা বুক চাপড়াও,
12 Elas lamentar-se-ão por seus peitos, pelos campos agradáveis, pela vinha frutífera.
13 এবং আমার প্রজাদের দেশের জন্য,
13 Sobre a terra do meu povo brotarão espinheiros e arbustos com espinhos. Sim, sobre todas as casas alegres dentro da cidade alegre.
14 এই দুর্গ পরিত্যাক্ত হবে,
14 Porque os palácios serão abandonados. A multidão da cidade será retirada. As fortificações e torres serão por refúgios eternamente, uma alegria para jumentos selvagens, um pasto de rebanhos.
15 যতক্ষণ না আমাদের উপরে পবিত্র আত্মাকে ঢেলে দেওয়া হয়
15 Até o Espírito ser derramado sobre nós do alto; e o deserto ser um campo frutífero e o campo frutífero ser considerado uma floresta.
16 মরুভূমিতে সদাপ্রভুর ন্যায়বিচার অধিষ্ঠিত হবে
16 Então, juízo habitará no deserto, e justiça permanecerá no campo frutífero.
17 শান্তি হবে ধার্মিকতার ফল,
17 E a obra da justiça será paz, e o efeito da justiça, quietude e segurança eternamente.
18 আমার প্রজারা শান্তিপূর্ণ বসতবাড়িতে বসবাস করবে,
18 E meu povo habitará em uma habitação pacífica e em moradias seguras; e em lugares quietos de descanso.
19 যদিও শিলাবৃষ্টি অরণ্যকে ধরাশায়ী করে
19 Quando chover granizo, caindo sobre a floresta, e a cidade vier a ser abatida em um lugar humilhado.
20 তবুও, তোমরা প্রতিটি জলস্রোতের তীরে বীজবপন করে,
20 Abençoados sois vós que semeais junto a todas as águas, e que enviais naquela direção os pés do boi e do jumento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.