Isaías 32
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARIB
1 দেখো, একজন রাজা ধার্মিকতায় রাজত্ব করবেন
1 Eis que reinará um rei com justiça, e com retidão governarão príncipes.
2 প্রত্যেকজন মানুষ বাতাসের বিরুদ্ধে রক্ষা পাওয়ার স্থান হবে
2 um varão servirá de abrigo contra o vento, e um refúgio contra a tempestade, como ribeiros de águas em lugares secos, e como a sombra duma grande penha em terra sedenta.
3 তখন যাদের চোখ দেখতে পায়, তারা সত্য দেখবে
3 Os olhos dos que vêem não se ofuscarão, e os ouvidos dos que ouvem escutarão.
4 হঠকারী মানুষের মন আমাকে জানতে ও বুঝতে পারবে,
4 O coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
5 মূর্খ লোককে আর অভিজাত বলা হবে না,
5 Ao tolo nunca mais se chamará nobre, e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 কারণ মূর্খ মূর্খামির কথাই বলে,
6 Pois o tolo fala tolices, e o seu coração trama iniqüidade, para cometer profanação e proferir mentiras contra o Senhor, para deixar com fome o faminto e fazer faltar a bebida ao sedento.
7 খল লোকদের কাজের ধারা মন্দ,
7 Também as maquinações do fraudulento são más; ele maquina invenções malignas para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre fala o que é reto.
8 কিন্তু মহান মানুষ মহান পরিকল্পনা করে,
8 Mas o nobre projeta coisas nobres; e nas coisas nobres persistirá.
9 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা,
9 Levantai-vos, mulheres que estais sossegadas e ouvi a minha voz; e vós, filhas, que estais , tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.
10 এক বছরের একটু বেশি সময় অতিক্রান্ত হলে,
10 Num ano e dias vireis a ser perturbadas, ó mulheres que tão seguras estais; pois a vindima falhará, e a colheita não virá.
11 আত্মতৃপ্ত নারী তোমরা ভয়ে কাঁপো,
11 Tremei, mulheres que estais sossegadas, e turbai-vos, vós que estais tão seguras; despi-vos e ponde-vos nuas, e cingi com saco os vossos lombos.
12 মনোরম মাঠগুলির জন্য তোমরা বুক চাপড়াও,
12 Batei nos peitos pelos campos aprazíveis, e pela vinha frutífera;
13 এবং আমার প্রজাদের দেশের জন্য,
13 pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.
14 এই দুর্গ পরিত্যাক্ত হবে,
14 Porque o palácio será abandonado, a cidade populosa ficará deserta; e o outeiro e a torre da guarda servirão de cavernas para sempre, para alegria dos asnos monteses, e para pasto dos rebanhos;
15 যতক্ষণ না আমাদের উপরে পবিত্র আত্মাকে ঢেলে দেওয়া হয়
15 até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto, e o deserto se torne em campo fértil, e o campo fértil seja reputado por um bosque.
16 মরুভূমিতে সদাপ্রভুর ন্যায়বিচার অধিষ্ঠিত হবে
16 Então o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 শান্তি হবে ধার্মিকতার ফল,
17 E a obra da justiça será paz; e o efeito da justiça será sossego e segurança para sempre.
18 আমার প্রজারা শান্তিপূর্ণ বসতবাড়িতে বসবাস করবে,
18 O meu povo habitará em morada de paz, em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso.
19 যদিও শিলাবৃষ্টি অরণ্যকে ধরাশায়ী করে
19 Mas haverá saraiva quando cair o bosque; e a cidade será inteiramente abatida.
20 তবুও, তোমরা প্রতিটি জলস্রোতের তীরে বীজবপন করে,
20 Bem-aventurados sois vós os que semeais junto a todas as águas, que deixais livres os pés do boi e do jumento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.