Salmos 9

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 আমি আমার সমস্ত অন্তঃকরণ দিয়ে প্রভুর প্রশংসা করি|
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 আপনি আমাকে অত্যন্ত সুখী করেছেন|
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 আপনার কাছ থেকে আমার শত্রুরা দূরে পালিয়ে গেছে|
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 আপনি একজন সুবিচারক| আপনার সিংহাসনে আপনি ধর্ম বিচারকের মতই বসেছিলেন|
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 আপনি সেসব লোকের সমালোচনা করেছেন|
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 শত্রুরা নিশ্চিহ্ন হয়েছে!
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 কিন্তু প্রভু চিরদিনের জন্য শাসন করেন|
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 প্রভু পৃথিবীতে প্রত্যেককে ন্যায় বিচার দেন|
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 বহু মানুষ তাদের নানাবিধ সমস্যার ফাঁদে আবদ্ধ এবং জর্জরিত|
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 লোকেরা যারা আপনার নাম জানে
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 হে সিয়োন-বাসীরা, তোমরা প্রভুর প্রশংসা কর|
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 যারা প্রভুর কাছে সাহায্যের জন্য গিয়েছিল
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 আমি ঈশ্বরের কাছে এই প্রার্থনা করেছিলাম: “প্রভু, আমার প্রতি সদয় হোন|
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 তাহলে, হে প্রভু, জেরুশালেম শহরের ফটকে আমি আপনার প্রশংসাগীত করতে পারবো|
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 অন্য সব জাতি, লোকদের ফাঁদে ফেলার জন্য মাটিতে গর্ত খুঁড়েছে|
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 প্রভু ওই মন্দ লোকদের ধরেছেন|
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 যারা ঈশ্বরকে ভুলে যায় তারাই মন্দ|
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 কখনও কখনও এমন মনে হয় যে, সমস্যা জর্জরিত মানুষকে ঈশ্বর ভুলে গেছেন|
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 হে প্রভু, উঠুন এবং জাতিগণের বিচার করুন|
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 লোকদের কিছু শিক্ষা দিন|
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.