Salmos 96

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 প্রভু যা কিছু নতুন করেছেন তার জন্য একটা নতুন গান গাও!
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 প্রভুর উদ্দেশ্যে গান গাও এবং তাঁর নামকে ধন্য কর!
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 লোকেদের বল যে ঈশ্বর সত্যিই বিস্ময়কর|
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 প্রভু মহান এবং প্রশংসার যোগ্য|
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 অন্যান্য সমস্ত জাতির “দেবতা” মূর্ত্তিমাত্র|
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 তাঁর সামনে অনুপম মহিমা ভাস্বর হয়ে ওঠে|
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 হে পরিবার ও জাতিগণ, প্রশংসার গান কর
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 প্রভুর নামের প্রশংসা কর|
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 তোমাদের পবিত্র পোশাকে প্রভুর সামনে নত হও|
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 জাতিগণের মধ্যে ঘোষণা করে দাও যে প্রভু রাজা!
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 হে স্বর্গলোক–সুখী হও! হে পৃথিবী–উল্লসিত হও!
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 ক্ষেতগুলি এবং সেখানে যা কিছু জন্মেছে, সুখী হও!
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 খুশী হও, কারণ প্রভু আসছেন|
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.