Salmos 59

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ঈশ্বর আমাকে আমার শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা করুন|
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 সেই সব লোক যারা মন্দ কাজ করে তাদের হাত থেকে আমায় রক্ষা করুন|
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 দেখুন শক্তিশালী লোকরা আমার জন্য অপেক্ষা করছে|
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 আমি কোন ভুল করি নি কিন্তু আমাকে আক্রমণ করার জন্য ওরা এখানে ছুটে এসেছে|
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 প্রভু, আপনিই সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, ইস্রায়েলের ঈশ্বর!
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 ঐসব লোকরা কুকুরের মত
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 ওদের হুমকি ও অপমান শুনুন|
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 প্রভু ওদের আপনি উপহাস করুন|
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 আমি আপনার উদ্দেশ্যে আমার বন্দনা গান করবো|
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 ঈশ্বর আমায় ভালোবাসেন এবং তিনি আমাকে জয়ী হতে সাহায্য করবেন|
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 হে ঈশ্বর, ওদের নিছক হত্যা করবেন না, নতুবা আমার লোকেরা তাদের ভুলে যেতে পারে| কে তাদের জয় এনে দিয়েছে?
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 ঐসব মন্দ লোক মিথ্যা কথা বলে ও অভিশাপ দেয়|
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 আপনার ক্রোধে ওদের ধ্বংস করে দিন|
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 ঐসব মন্দ লোক, ঘেউ ঘেউ করা ভ্রাম্যমান কুকুরের মত,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 তারা কিছু খাবারের খোঁজে ঘুরে বেড়াবে, কিন্তু কোন খাবার পাবে না,
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 কিন্তু সকালে, আমি আপনার প্রশংসা গান গাইবো|
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 আপনার প্রশংসা করে আমি গান গাইবো| কেন?
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.