Salmos 59
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs BKJ
1 ঈশ্বর আমাকে আমার শত্রুদের হাত থেকে রক্ষা করুন|
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 সেই সব লোক যারা মন্দ কাজ করে তাদের হাত থেকে আমায় রক্ষা করুন|
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 দেখুন শক্তিশালী লোকরা আমার জন্য অপেক্ষা করছে|
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 আমি কোন ভুল করি নি কিন্তু আমাকে আক্রমণ করার জন্য ওরা এখানে ছুটে এসেছে|
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 প্রভু, আপনিই সর্বশক্তিমান ঈশ্বর, ইস্রায়েলের ঈশ্বর!
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 ঐসব লোকরা কুকুরের মত
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 ওদের হুমকি ও অপমান শুনুন|
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 প্রভু ওদের আপনি উপহাস করুন|
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 আমি আপনার উদ্দেশ্যে আমার বন্দনা গান করবো|
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 ঈশ্বর আমায় ভালোবাসেন এবং তিনি আমাকে জয়ী হতে সাহায্য করবেন|
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 হে ঈশ্বর, ওদের নিছক হত্যা করবেন না, নতুবা আমার লোকেরা তাদের ভুলে যেতে পারে| কে তাদের জয় এনে দিয়েছে?
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 ঐসব মন্দ লোক মিথ্যা কথা বলে ও অভিশাপ দেয়|
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 আপনার ক্রোধে ওদের ধ্বংস করে দিন|
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 ঐসব মন্দ লোক, ঘেউ ঘেউ করা ভ্রাম্যমান কুকুরের মত,
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 তারা কিছু খাবারের খোঁজে ঘুরে বেড়াবে, কিন্তু কোন খাবার পাবে না,
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 কিন্তু সকালে, আমি আপনার প্রশংসা গান গাইবো|
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 আপনার প্রশংসা করে আমি গান গাইবো| কেন?
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.