Salmos 45
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC
1 রাজার জন্য যখন আমি এই গানটি লিখছি,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 যে কোন লোকের থেকেই তুমি সুন্দর!
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 তোমার তরবারি কোমরে বেঁধে নাও|
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 তোমাকে বড় সুন্দর দেখায়! যাও, ন্যায় এবং সত্যের যুদ্ধে বিজয়ী হও|
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 হে রাজা আপনার ধারালো তীরসমূহ আপনার শত্রুদের হৃদয়ের গভীরে বিদ্ধ হয়েছে, আপনার সামনেই তারা মাটিতে লুটিয়ে পড়বে|
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 হে ঈশ্বর, আপনার সিংহাসন চিরবিরাজমান থাকবে!
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 আপনি ন্যায় ভালোবাসেন এবং আপনি মন্দ ঘৃণা করেন|
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 আপনার পোশাক চন্দন, ঘৃতকুমারী ও দারুচিনির গন্ধে সুবাসিত|
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 আপনার সভা-নন্দিনীরা সকলেই রাজকন্যা, রাণী
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 হে আমার নারী, আমার কথা শোন|
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 তাহলে রাজা তোমার রূপে খুশী হবেন|
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 সোর প্রদেশের ধনী লোকরা, তোমার সাক্ষাৎ পাবার জন্য
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 সোনার সুতো দিয়ে বোনা তাঁর পোশাকে
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 সেই সুন্দর পোশাক পরে যখন তিনি রাজার কাছে যাবেন
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 নাচে, গানে, আনন্দে মশগুল হয়ে
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 হে রাজা, আপনার পরে, রাজ্য শাসন করার জন্য
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 আমি আপনার নাম চিরদিনের জন্য বিখ্যাত করে যাবো|
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.