Salmos 45

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 রাজার জন্য যখন আমি এই গানটি লিখছি,
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 যে কোন লোকের থেকেই তুমি সুন্দর!
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 তোমার তরবারি কোমরে বেঁধে নাও|
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 তোমাকে বড় সুন্দর দেখায়! যাও, ন্যায় এবং সত্যের যুদ্ধে বিজয়ী হও|
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 হে রাজা আপনার ধারালো তীরসমূহ আপনার শত্রুদের হৃদয়ের গভীরে বিদ্ধ হয়েছে, আপনার সামনেই তারা মাটিতে লুটিয়ে পড়বে|
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 হে ঈশ্বর, আপনার সিংহাসন চিরবিরাজমান থাকবে!
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 আপনি ন্যায় ভালোবাসেন এবং আপনি মন্দ ঘৃণা করেন|
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 আপনার পোশাক চন্দন, ঘৃতকুমারী ও দারুচিনির গন্ধে সুবাসিত|
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 আপনার সভা-নন্দিনীরা সকলেই রাজকন্যা, রাণী
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 হে আমার নারী, আমার কথা শোন|
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 তাহলে রাজা তোমার রূপে খুশী হবেন|
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 সোর প্রদেশের ধনী লোকরা, তোমার সাক্ষাৎ পাবার জন্য
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 সোনার সুতো দিয়ে বোনা তাঁর পোশাকে
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 সেই সুন্দর পোশাক পরে যখন তিনি রাজার কাছে যাবেন
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 নাচে, গানে, আনন্দে মশগুল হয়ে
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 হে রাজা, আপনার পরে, রাজ্য শাসন করার জন্য
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 আমি আপনার নাম চিরদিনের জন্য বিখ্যাত করে যাবো|
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.