Salmos 45

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 রাজার জন্য যখন আমি এই গানটি লিখছি,
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 যে কোন লোকের থেকেই তুমি সুন্দর!
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 তোমার তরবারি কোমরে বেঁধে নাও|
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 তোমাকে বড় সুন্দর দেখায়! যাও, ন্যায় এবং সত্যের যুদ্ধে বিজয়ী হও|
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 হে রাজা আপনার ধারালো তীরসমূহ আপনার শত্রুদের হৃদয়ের গভীরে বিদ্ধ হয়েছে, আপনার সামনেই তারা মাটিতে লুটিয়ে পড়বে|
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 হে ঈশ্বর, আপনার সিংহাসন চিরবিরাজমান থাকবে!
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 আপনি ন্যায় ভালোবাসেন এবং আপনি মন্দ ঘৃণা করেন|
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 আপনার পোশাক চন্দন, ঘৃতকুমারী ও দারুচিনির গন্ধে সুবাসিত|
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 আপনার সভা-নন্দিনীরা সকলেই রাজকন্যা, রাণী
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 হে আমার নারী, আমার কথা শোন|
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 তাহলে রাজা তোমার রূপে খুশী হবেন|
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 সোর প্রদেশের ধনী লোকরা, তোমার সাক্ষাৎ পাবার জন্য
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 সোনার সুতো দিয়ে বোনা তাঁর পোশাকে
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 সেই সুন্দর পোশাক পরে যখন তিনি রাজার কাছে যাবেন
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 নাচে, গানে, আনন্দে মশগুল হয়ে
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 হে রাজা, আপনার পরে, রাজ্য শাসন করার জন্য
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 আমি আপনার নাম চিরদিনের জন্য বিখ্যাত করে যাবো|
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.