Salmos 30
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB
1 প্রভু, আপনি আমায় আমার সংকটগুলি থেকে টেনে তুলেছেন|
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 প্রভু, আমার ঈশ্বর, আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করেছিলাম|
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 আপনি আমায় কবর থেকে টেনে তুলেছেন|
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 ঈশ্বরের অনুগামীরা, প্রভুর প্রতি স্তবগান কর|
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 যখন ঈশ্বর ক্রুদ্ধ ছিলেন তখন মৃত্যু ছিল তাঁর সিদ্ধান্ত|
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 যখন নিশ্চিন্তে ও নিরাপদে ছিলাম
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 হ্যাঁ, প্রভু যখন আপনি আমার প্রতি সদয় ছিলেন
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 তাই, হে ঈশ্বর আমি ফিরে এসে আপনার কাছে প্রার্থনা করেছি|
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 আমি বলেছিলাম, “হে ঈশ্বর, যদি আমি মরে কবরে যাই,
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 প্রভু আমার প্রার্থনা শুনুন এবং আমার প্রতি সদয় হোন!
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 আমি প্রার্থনা করেছিলাম এবং আপনি আমায় সাহায্য করেছেন!
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 প্রভু আমার ঈশ্বর, আমি চিরদিন আপনার প্রশংসা করবো, তাই কখনই নীরবতা থাকবে না|
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.