Salmos 139

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 প্রভু আপনি আমায় পরীক্ষা করেছেন|
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 আমি কখন বসি এবং উঠি আপনি তাও জানেন|
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 প্রভু, আমি কোথায় যাই এবং আমি কোথায় শুই তাও আপনি জানেন|
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 প্রভু, আমি কিছু বলার আগেই
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 প্রভু, আপনি আমার সামনে পিছনে আমার চারদিকে রয়েছেন|
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 আপনি যা জানেন তাতে আমি বিস্ময়াভিভূত|
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 যেখানে যেখানে আমি যাই সর্বত্রই আপনার আত্মা বিরাজ করে|
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 হে প্রভু, যদি আমি স্বর্গলোকে যাই, আপনি সেখানে রয়েছেন|
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 প্রভু, যেখানে সূর্যের উদয় হয় সেই পূর্বদিকে যদি আমি যাই আপনি সেখানে রয়েছেন|
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 সেখানেও আপনার ডান হাত আমায় ধরে থাকে
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 প্রভু, আমি আপনার কাছ থেকে লুকিয়ে থাকতে চাইতে পারি এবং বলতে পারি,
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 কিন্তু অন্ধকার আপনার কাছে অন্ধকার নয়|
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 প্রভু আপনি আমার সারা দেহ সৃষ্টি করেছেন|
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 প্রভু, আমি আপনার প্রশংসা করি! আপনি অত্যন্ত বিস্ময়-বিহ্বলভাবে ও চমৎ‌‌কার ভাবে আমাকে সৃষ্টি করেছেন|
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 আপনি আমার সম্পর্কে সব কিছু জানেন|
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 আমার প্রত্যেকটি অঙ্গ প্রত্যঙ্গকে আপনি বাড়তে দেখেছিলেন|
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 আপনার চিন্তাগুলো আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ|
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 যদি আমি আপনার চিন্তাগুলোকে গুনতে পারতাম, তারা সংখ্যায় সমস্ত বালুকণার চেয়ে বেশী হতো
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 ঈশ্বর, দুষ্ট লোকদের শেষ করে দিন|
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 ওই মন্দ লোকরা আপনার সম্পর্কে মন্দ কথা বলে|
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 প্রভু যারা আপনাকে ঘৃণা করে আমি তাদের ঘৃণা করি|
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 আমি তাদের পুরোপুরি ঘৃণা করি!
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 হে প্রভু, আমার দিকে দেখুন এবং আমার অন্তরকে জানুন|
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 দেখুন কোন মন্দ চিন্তা আমার মনে আছে কিনা
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.