Salmos 102
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NVI
1 প্রভু, আমার প্রার্থনা শুনুন|
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 যখন আমি সমস্যার মধ্যে থাকি তখন আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবেন না|
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 ধোঁয়ার মত আমার জীবন কেটে যাচ্ছে|
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 আমার শক্তি চলে গেছে|
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 দুঃখের কারণে আমার ওজন কমে যাচ্ছে|
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 আমি একটি ধ্বংসস্তূপের মধ্যে বাস করা পেঁচার মত নিঃসঙ্গ|
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 আমি ঘুমোতে পারি না|
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 শত্রুরা সব সময়ে আমাকে অপমান করে|
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 আমার খাদ্যই এখন আমার বিরাট দুঃখ|
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 কেন? কারণ প্রভু আপনি আমার প্রতি ক্রুদ্ধ হয়েছেন|
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 দিনের শেষের দীর্ঘ ছায়াগুলির মত আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে|
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 কিন্তু প্রভু, আপনি চিরদিনই বিরাজিত থাকবেন|
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 আপনাকে উত্থান করতে হবে এবং আপনি সিয়োনকে স্বস্তি দেবেন|
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 আপনার দাসগণ সিয়োনের পাথরগুলিকে ভালোবাসে|
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 লোকরা প্রভুর নামের উপাসনা করবে|
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 প্রভু সিয়োনকে আবার নির্মাণ করবেন|
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 যে সব লোককে ঈশ্বর বাঁচিয়ে রেখেছেন, তিনি আবার তাদের প্রার্থনার উত্তর দেবেন|
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 ভবিষ্যৎ প্রজন্মের জন্য এইসব লিখে রাখো
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 প্রভু, তাঁর পবিত্র স্থান থেকে নীচের দিকে চেয়ে দেখবেন|
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 তিনি বন্দীদের প্রার্থনা শুনবেন|
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 তারপর সিয়োনে লোকরা প্রভুর কথা বলবে|
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 সব জাতিসমূহ একসঙ্গে জড় হবে|
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 আমার শক্তি কমে এসেছে|
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 তাই আমি বলেছিলাম, “আমি যতক্ষণ যুবক আছি আমাকে মরতে দেবেন না|
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 সুদূর অতীতে আপনি এই বিশ্বসৃষ্টি করেছিলেন|
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 এই বিশ্ব, এই আকাশ একদিন শেষ হয়ে যাবে কিন্তু আপনি চির বিরাজমান থাকবেন!
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 কিন্তু ঈশ্বর, আপনি পরিবর্তিত হবেন না|
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 আজ আমরা আপনার দাস|
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.