Salmos 102
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NTLH
1 প্রভু, আমার প্রার্থনা শুনুন|
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 যখন আমি সমস্যার মধ্যে থাকি তখন আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবেন না|
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 ধোঁয়ার মত আমার জীবন কেটে যাচ্ছে|
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 আমার শক্তি চলে গেছে|
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 দুঃখের কারণে আমার ওজন কমে যাচ্ছে|
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 আমি একটি ধ্বংসস্তূপের মধ্যে বাস করা পেঁচার মত নিঃসঙ্গ|
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 আমি ঘুমোতে পারি না|
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 শত্রুরা সব সময়ে আমাকে অপমান করে|
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 আমার খাদ্যই এখন আমার বিরাট দুঃখ|
9 — ausente —
10 কেন? কারণ প্রভু আপনি আমার প্রতি ক্রুদ্ধ হয়েছেন|
10 — ausente —
11 দিনের শেষের দীর্ঘ ছায়াগুলির মত আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে|
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 কিন্তু প্রভু, আপনি চিরদিনই বিরাজিত থাকবেন|
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 আপনাকে উত্থান করতে হবে এবং আপনি সিয়োনকে স্বস্তি দেবেন|
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 আপনার দাসগণ সিয়োনের পাথরগুলিকে ভালোবাসে|
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 লোকরা প্রভুর নামের উপাসনা করবে|
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 প্রভু সিয়োনকে আবার নির্মাণ করবেন|
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 যে সব লোককে ঈশ্বর বাঁচিয়ে রেখেছেন, তিনি আবার তাদের প্রার্থনার উত্তর দেবেন|
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 ভবিষ্যৎ প্রজন্মের জন্য এইসব লিখে রাখো
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 প্রভু, তাঁর পবিত্র স্থান থেকে নীচের দিকে চেয়ে দেখবেন|
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 তিনি বন্দীদের প্রার্থনা শুনবেন|
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 তারপর সিয়োনে লোকরা প্রভুর কথা বলবে|
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 সব জাতিসমূহ একসঙ্গে জড় হবে|
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 আমার শক্তি কমে এসেছে|
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 তাই আমি বলেছিলাম, “আমি যতক্ষণ যুবক আছি আমাকে মরতে দেবেন না|
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 সুদূর অতীতে আপনি এই বিশ্বসৃষ্টি করেছিলেন|
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 এই বিশ্ব, এই আকাশ একদিন শেষ হয়ে যাবে কিন্তু আপনি চির বিরাজমান থাকবেন!
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 কিন্তু ঈশ্বর, আপনি পরিবর্তিত হবেন না|
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 আজ আমরা আপনার দাস|
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.