Jó 36

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ইলীহূ বলে চলল| সে বলল:
1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:
2 “আরো কিছুক্ষণ ধৈর্য্য ধরুন এবং আমি আপনাকে শিক্ষা দেব|
2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;
3 আমার জ্ঞান আমি সবার সঙ্গে ভাগ করে নেবো|
3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.
4 ইয়োব, আমি সত্যি কথা বলছি|
4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.
5 “ঈশ্বর প্রচণ্ড শক্তিমান,
5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:
6 ঈশ্বর মন্দ লোকদের বাঁচতে দেবেন না|
6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,
7 যারা সৎ‌পথে জীবনযাপন করে ঈশ্বর তাদের ওপর নজর রাখেন|
7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.
8 তাই যদি মানুষকে শাস্তি দেওয়া হয়ে থাকে
8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,
9 তারা কি করেছিলো তা ঈশ্বর ওদের বলবেন|
9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;
10 ঈশ্বর ওই লোকগুলিকে তাঁর সতর্কবাণী শুনতে বাধ্য করবেন|
10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.
11 যদি তারা ঈশ্বরের কথা শোনে এবং তাঁকে মান্য করে,
11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;
12 কিন্তু এই লোকগুলো যদি ঈশ্বরকে মানতে অস্বীকার করে তাহলে তারা ধ্বংস হয়ে যাবে|
12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.
13 “যে লোকরা ঈশ্বরের তোয়াক্কা করে না তারা সর্বদাই তিক্ত স্বভাবের হয়|
13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,
14 ঐ লোকগুলো পুরুষ দেহ-জীবীর মত
14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.
15 কিন্তু বিনীত লোকদের ঈশ্বর সংকট থেকে উদ্ধার করবেন|
15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.
16 “ইয়োব, ঈশ্বর আপনাকে সাহায্য করতে চান|
16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.
17 কিন্তু ইয়োব, আপনি দোষী সাব্যস্ত হয়েছিলেন|
17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.
18 ইয়োব, সম্পদের দ্বারা আপনি নির্বোধ হয়ে যাবেন না|
18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.
19 আপনার অর্থ এখন আপনাকে সাহায্য করতে পারবে না|
19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?
20 রাত্রির আগমনের প্রত্যাশা করবেন না|
20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
21 ইয়োব, আপনি প্রচুর কষ্টভোগ করেছেন, কিন্তু মন্দকে পছন্দ করবেন না|
21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.
22 “দেখুন, ঈশ্বরের শক্তি তাঁকে মহান করেছে|
22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?
23 কি করতে হবে তা কোন লোকই ঈশ্বরকে বলতে পারে না|
23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?
24 ঈশ্বর যা করেছেন তার জন্য তাঁকে প্রশংসা করার কথা মনে রাখবেন|
24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.
25 ঈশ্বর কি করেছেন তা প্রত্যেকেই দেখতে পায়|
25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.
26 হ্যাঁ, আমাদের কল্পনার চেয়েও ঈশ্বর মহান|
26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.
27 “ঈশ্বর পৃথিবী থেকে জল নিয়ে
27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,
28 তাই মেঘ জল দেয়
28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.
29 কেমন করে ঈশ্বর মেঘকে ছড়িয়ে দেন,
29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?
30 দেখুন, ঈশ্বর তাঁর বিদ্যুৎকে আকাশে পাঠিয়েছেন
30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.
31 জাতিগুলিকে নিয়ন্ত্রণ করার জন্য
31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.
32 ঈশ্বর তাঁর হাতে বিদ্যুৎকে ধরে থাকেন
32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;
33 বজ্রপাত মানুষকে সতর্ক করে দেয় যে ঝড় আসছে|
33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.