Jó 18
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NVI
1 তখন শূহীয় বিল্দদ উত্তর দিলেন:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “ইয়োব, কখন তুমি কথা বলা বন্ধ করবে?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 কেন তুমি আমাদের বোবা গরুর মতো নির্বোধ ভাবছো?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 ইয়োব, তোমার ক্রোধ শুধু মাত্র তোমাকেই আহত করছে|
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 “হ্যাঁ, মন্দ লোকের আলো চলে যাবে|
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 তার ঘরের আলো অন্ধকারে পরিণত হবে|
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 তার পদক্ষেপগুলো আর দৃঢ় ও দ্রুত হবে না|
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 তার নিজের পা-ই তাকে ফাঁদের দিকে নিয়ে যাবে|
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 একটা ফাঁদ নিশ্চয়ই ওর পা ধরবেই|
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 মাটির কোন একটা দড়ি তাকে ফাঁদে ফেলবেই|
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 তার চার দিকেই ভয়ঙ্করতা প্রতীক্ষা করছে|
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 মন্দ সমস্যাসমূহ ওর জন্য ক্ষুধার্তের মত অপেক্ষা করছে|
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 ভয়ঙ্কর অসুখ তার গায়ের চামড়া খেয়ে ফেলবে|
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 দুষ্ট লোককে তার ঘরের নিরাপত্তা থেকে ছিনিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে|
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 তার ঘরে কিছুই পড়ে থাকবে না|
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 ওর নিম্নস্থ শিকড় শুকিয়ে যাবে,
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 পৃথিবীর মানুষ ওকে স্মরণে রাখবে না|
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 লোকে তাকে আলো থেকে অন্ধকারের দিকে ঠেলে দেবে|
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 ওর কোন পুত্র বা পৌত্র থাকবে না|
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 তার প্রতি কি হয়েছিল দেখে পশ্চিমের লোকরা চমকে উঠবে|
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 দুষ্ট লোকদের বাড়িতে সেটা প্রকৃতই ঘটবে|
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.