Jó 18

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 তখন শূহীয় বিল্দদ উত্তর দিলেন:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “ইয়োব, কখন তুমি কথা বলা বন্ধ করবে?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 কেন তুমি আমাদের বোবা গরুর মতো নির্বোধ ভাবছো?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 ইয়োব, তোমার ক্রোধ শুধু মাত্র তোমাকেই আহত করছে|
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “হ্যাঁ, মন্দ লোকের আলো চলে যাবে|
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 তার ঘরের আলো অন্ধকারে পরিণত হবে|
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 তার পদক্ষেপগুলো আর দৃঢ় ও দ্রুত হবে না|
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 তার নিজের পা-ই তাকে ফাঁদের দিকে নিয়ে যাবে|
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 একটা ফাঁদ নিশ্চয়ই ওর পা ধরবেই|
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 মাটির কোন একটা দড়ি তাকে ফাঁদে ফেলবেই|
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 তার চার দিকেই ভয়ঙ্করতা প্রতীক্ষা করছে|
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 মন্দ সমস্যাসমূহ ওর জন্য ক্ষুধার্তের মত অপেক্ষা করছে|
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 ভয়ঙ্কর অসুখ তার গায়ের চামড়া খেয়ে ফেলবে|
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 দুষ্ট লোককে তার ঘরের নিরাপত্তা থেকে ছিনিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে|
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 তার ঘরে কিছুই পড়ে থাকবে না|
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 ওর নিম্নস্থ শিকড় শুকিয়ে যাবে,
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 পৃথিবীর মানুষ ওকে স্মরণে রাখবে না|
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 লোকে তাকে আলো থেকে অন্ধকারের দিকে ঠেলে দেবে|
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 ওর কোন পুত্র বা পৌত্র থাকবে না|
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 তার প্রতি কি হয়েছিল দেখে পশ্চিমের লোকরা চমকে উঠবে|
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 দুষ্ট লোকদের বাড়িতে সেটা প্রকৃতই ঘটবে|
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.