Jó 18
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB
1 তখন শূহীয় বিল্দদ উত্তর দিলেন:
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “ইয়োব, কখন তুমি কথা বলা বন্ধ করবে?
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 কেন তুমি আমাদের বোবা গরুর মতো নির্বোধ ভাবছো?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 ইয়োব, তোমার ক্রোধ শুধু মাত্র তোমাকেই আহত করছে|
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 “হ্যাঁ, মন্দ লোকের আলো চলে যাবে|
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 তার ঘরের আলো অন্ধকারে পরিণত হবে|
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 তার পদক্ষেপগুলো আর দৃঢ় ও দ্রুত হবে না|
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 তার নিজের পা-ই তাকে ফাঁদের দিকে নিয়ে যাবে|
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 একটা ফাঁদ নিশ্চয়ই ওর পা ধরবেই|
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 মাটির কোন একটা দড়ি তাকে ফাঁদে ফেলবেই|
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 তার চার দিকেই ভয়ঙ্করতা প্রতীক্ষা করছে|
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 মন্দ সমস্যাসমূহ ওর জন্য ক্ষুধার্তের মত অপেক্ষা করছে|
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 ভয়ঙ্কর অসুখ তার গায়ের চামড়া খেয়ে ফেলবে|
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 দুষ্ট লোককে তার ঘরের নিরাপত্তা থেকে ছিনিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে|
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 তার ঘরে কিছুই পড়ে থাকবে না|
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 ওর নিম্নস্থ শিকড় শুকিয়ে যাবে,
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 পৃথিবীর মানুষ ওকে স্মরণে রাখবে না|
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 লোকে তাকে আলো থেকে অন্ধকারের দিকে ঠেলে দেবে|
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 ওর কোন পুত্র বা পৌত্র থাকবে না|
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 তার প্রতি কি হয়েছিল দেখে পশ্চিমের লোকরা চমকে উঠবে|
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 দুষ্ট লোকদের বাড়িতে সেটা প্রকৃতই ঘটবে|
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.