Salmos 47

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Au maître de chœur, des fils de Coré, psaume. Peuples, battez tous des mains, - acclamez Elohim dans vos cris de jubilation,
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de triunfo.
2 Car Yahweh est le Très-Haut, le terrible, - le grand roi, par toute la terre ;
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 Il nous soumet les nations, il met les peuples sous nos pieds,
3 Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Il nous choisit la terre qui sera notre héritage, - qui sera la gloire de Jacob, son bien-aimé ! (Pause. )
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.)
5 Car Dieu s'élève, au milieu des acclamations, - Yahweh s'élève au son de la trompette :
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Chantez, chantez Elohim, chantez notre roi, chantez tous !
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Elohim est le roi de toute la terre, chantez-lui donc votre plus beau cantique ! (Pause. )
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Dieu règne sur les nations, - Dieu siège sur son trône saint ;
8 Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Les princes des peuples se réunissent - au peuple du Dieu d'Abraham ; Oui, ils sont à Dieu, ceux qui sont les boucliers du monde ; - Dieu est souverainement grand !
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus. Ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.