Salmos 135
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NTLH
1 Louez le nom de Yahweh, - louez-le, serviteurs de Yahweh,
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Qui vous tenez dans le Temple de Yahweh, - dans les parvis de la demeure de notre Dieu,
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Louez Yah, car il est bon, Yahweh, - chantez son nom, car il est aimable
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Car Yah a fait son choix de Jacob, - il a pris Israël pour son partage.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Oui, je sais que Yahweh est grand, - que notre Seigneur l'emporte sur tous les dieux ;
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Tout ce que veut Yahweh, il le fait au ciel et sur la terre ; - au fond de la mer et de tous les abîmes ;
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 C'est lui qui fait monter les nuages des extrémités de la terre, - qui amène les éclairs au milieu de la pluie, - qui tire le vent de ses trésors.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 C'est lui qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, - depuis l'homme jusqu'au bétail,
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Qui, chez toi, Misraïm, déchaîna signes et prodiges - contre pharaon et contre tous ses serviteurs ;
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 C'est lui qui frappa de nombreuses nations - et fit périr des rois puissants,
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Séhon, roi des Amorrhéens, - Og, roi de Basan, - tous les royaumes de Canaan :
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Il donna leur pays en héritage, - en héritage à son peuple d'Israël.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 O Yahweh, ton nom sera éternel, - ô Yahweh, ton souvenir passera de génération en génération,
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Car Yahweh fait justice à son peuple - et il prend pitié de ses serviteurs.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Tandis que les idoles des nations ne sont que de l'or et de l'argent, - œuvre des mains de l'homme ;
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, - des yeux et elles ne voient pas,
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Elles ont des oreilles, et elles ne peuvent entendre, - il n'y a même pas de souffle dans leur bouche.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Puissent leur devenir semblables ceux qui les façonnent, - tous ceux qui placent en elles leur confiance !
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Mais toi, maison d'Israël, bénis Yahweh, - bénis Yahweh, maison d'Aaron,
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Maison de Lévi, bénis Yahweh, - bénissez-le, serviteurs de Yahweh.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Béni soit de Sion, Yahweh, - lui qui daigne habiter dans Jérusalem ! Alleluja.
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.