Salmos 135
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NAA
1 Louez le nom de Yahweh, - louez-le, serviteurs de Yahweh,
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 Qui vous tenez dans le Temple de Yahweh, - dans les parvis de la demeure de notre Dieu,
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez Yah, car il est bon, Yahweh, - chantez son nom, car il est aimable
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Car Yah a fait son choix de Jacob, - il a pris Israël pour son partage.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Oui, je sais que Yahweh est grand, - que notre Seigneur l'emporte sur tous les dieux ;
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Tout ce que veut Yahweh, il le fait au ciel et sur la terre ; - au fond de la mer et de tous les abîmes ;
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 C'est lui qui fait monter les nuages des extrémités de la terre, - qui amène les éclairs au milieu de la pluie, - qui tire le vent de ses trésors.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 C'est lui qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, - depuis l'homme jusqu'au bétail,
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Qui, chez toi, Misraïm, déchaîna signes et prodiges - contre pharaon et contre tous ses serviteurs ;
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 C'est lui qui frappa de nombreuses nations - et fit périr des rois puissants,
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Séhon, roi des Amorrhéens, - Og, roi de Basan, - tous les royaumes de Canaan :
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Il donna leur pays en héritage, - en héritage à son peuple d'Israël.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Yahweh, ton nom sera éternel, - ô Yahweh, ton souvenir passera de génération en génération,
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Car Yahweh fait justice à son peuple - et il prend pitié de ses serviteurs.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Tandis que les idoles des nations ne sont que de l'or et de l'argent, - œuvre des mains de l'homme ;
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, - des yeux et elles ne voient pas,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Elles ont des oreilles, et elles ne peuvent entendre, - il n'y a même pas de souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Puissent leur devenir semblables ceux qui les façonnent, - tous ceux qui placent en elles leur confiance !
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Mais toi, maison d'Israël, bénis Yahweh, - bénis Yahweh, maison d'Aaron,
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Maison de Lévi, bénis Yahweh, - bénissez-le, serviteurs de Yahweh.
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Béni soit de Sion, Yahweh, - lui qui daigne habiter dans Jérusalem ! Alleluja.
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.