Eclesiastes 10

Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Une mouche morte infecte l'huile du parfumeur ; un peu de folie gâte une grande sagesse.
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 Le sage a le cœur à droite et l'insensé à gauche.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 Aussi à peine l'insensé se met-il en route, le cœur lui manque, et tous disent : “C'est un insensé !”
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 Si la colère du prince se déchaîne contre toi, ne quitte pas ta place : le calme évite de grandes fautes.
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 Il est un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une méprise qui provient du souverain.
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 Le pauvre est élevé à de hautes dignités, tandis que les riches se trouvent dans de basses conditions.
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 J'ai vu des esclaves monter à cheval et des princes aller à pied comme des esclaves.
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 Qui creuse une fosse y tombe ; qui démolit un mur se fait mordre par un serpent.
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 Qui extrait des pierres, s'y fatigue ; qui fend du bois, y est en péril.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 Si le fer s'émousse et qu'on n'affile pas le tranchant, on redouble d'efforts et la sagesse procure l'avantage.
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 Si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a pas d'avantage pour le charmeur.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 Les paroles de la bouche du sage ne sont que grâce ; mais les lèvres de l'insensé le perdent ;
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 le commencement des paroles de sa bouche est sottise, la fin de son discours est folie mauvaise.
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 L'insensé parle beaucoup... Nul ne sait ce qui a été ; quant à ce qui arrivera dans la Suite, qui peut le lui indiquer ?
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 Le travail de l'insensé le fatigue : - il ne sait même pas aller à la ville.
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Malheur à toi, pays, qui as pour roi un enfant, - et dont les princes se mettent à manger dès le matin.
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Heureux pays qui as pour roi un fils de nobles - et dont les princes ne mangent qu'en leur temps, - de manière civile, non par débauche.
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 La paresse est cause que la charpente cède, - l'inertie des mains, que la maison ruisselle.
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 On fait le pain pour le plaisir, - et le vin égaie la vie. - L'argent répond à tout.
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 Même dans ta pensée ne maudis pas le roi - même dans ta chambre à coucher ne maudis pas le puissant, Car les oiseaux du ciel emportent la voix - et la gent ailée répète la parole.
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.