Gênesis 10

Deo Ele Posanga (BCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Noa ele gergeu arangaranga tol, Siem ga Am ga Iapet, ad titnga ga bedane. Gid panua iaoa toaine tiuot muriai ngan oanga kapei.
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Iapet ele gergeu arangaranga edad ga bedane:
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Be Gomer ele gergeu arangaranga edad ga bedane:
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Be Iavan ele gergeu arangaranga edad ga bedane:
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 Gid panua iaoa toaine, led gergeu ga tibutibud timamado labiai ga inuiai. Gid panua iaoa toaine, gid Iapet itubtub. Be gid iaoa kelede kelede togid, tibilin ga tila timado ngan gid kelede kelede ad tano. Be gid iaoa kelede kelede led posanga lalaede mao.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Am ele gergeu arangaranga edad ga bedane:
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Be Kus ele gergeu arangaranga edad ga bedane:
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Be Kus ele gergeu aranga ede pade ieda Nimrot. Be Nimrot idae kapei ta iuot eaba paraunga aea ga iura kapei.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Maron ipamatua ei ta iura kapei ngan ilonga masilau tibur aea pade. Toa bedaoa ta oangga gid panua tigera eaba eta kemi ngan ilonga masilau, eine tipakuru ngan ei bedane, “Maron ipamatua eaba toa ne ta iura kapei ngan ilonga masilau tibur aea mambe Nimrot.”
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 Nimrot iman maron kapei ngan tuanga ga gid ne: Babel ga Erek ga Akat ga Kalne. Gid tuanga toa ne tienono ngan tibur kapei Sinar.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Ga kus ta Nimrot itnan tibur kapei toa oa ta ila ngan tibur kapei Asiria ta ikado tuanga kapeipei ga gid ne: Ninive ga Reobotir ga Kala
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 ga Resin. Resin toa ienono rabu ngan Ninive ga tuanga kapei Kala.
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Misraim eine panua ga gid ne tibud: gid Lidia ga gid Anam ga gid Leap ga gid Naptu
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 ga gid Patrus ga gid Kaslu ga gid Kaptor. Be gid panua Pilistia, gid iaoa kelede pagid Kaptor.
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Be Kenan ele gergeu lautabe ieda Saidon.
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 ga gid Iebus ga gid Amor ga gid Girgas
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 ga gid Ivi ga gid Arka ga gid Sini
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 ga gid Arvat ga gid Semar ga gid Amat.
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 Be gid Kenan ad tano aea but imata ienono ngan tuanga Saidon ga ila irangrang ngan tuanga Gasa boloma ngan tuanga Gerar. Toa eoa ad tano aea but ipol ga ila ado ele parangai ga iuot ngan tuanga Sodom ga Gomora ga Atma ga Seboim ga Lasa.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 Gid panua iaoa toaine, gid Am itubtub. Be gid iaoa kelede kelede togid, tila timado ngan gid kelede kelede ad tano. Be gid iaoa kelede kelede led posanga lalaede mao.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 Be Siem toa, Iapet itar kapei, ei pade ele gergeu. Siem eine gid panua Eber tibud.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Siem ele gergeu arangaranga edad ga bedane:
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Be Aram ele gergeu arangaranga edad ga bedane:
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Be Arpaksat ei Sela itama,
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 Be Eber ele gergeu arangaranga rua.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Be Ioktan eine panua ga gid ne tamad:
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 ga Adoram ga Usal ga Dikla
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 ga Obal ga Abimael ga Seba
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 ga Opir ga Avila ga Iobap. Gid panua toa ne, gid Ioktan ele gergeu.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 Tibur toa gid panua toa ne timamado ngan, aea but imata ienono ngan tibur Mesa ga ila irangrang ngan tibur Separ ngan tibur aea bereo toa ado ele parangai.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 Gid panua iaoa toaine, gid Siem itubtub. Be gid iaoa kelede kelede togid tila timado ngan gid kelede kelede ad tano. Be gid iaoa kelede kelede led posanga lalaede mao.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 Gid iaoa kelede toa ngada ne, eine gid iaoa kelede kelede pagid Noa ele gergeu. Muriai ngan oanga kapei, Noa ele gergeu tipopo gid iaoa kelede toa ne, be panua toa ngada ne tanoeai tiuot ngan gid ta tibilin ga timado alele.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.