Salmos 9
بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT
1 Tará, oo Hodáwand, cha delay johlánkián shogra gerán,
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Tai gwará gal o shádmánia kanán.
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Wahdé mani dozhmen pada kenzant,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Chiá ke taw mani hakk o ensáp pa sharri dáshtag,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Kawmet hakkal dátagant,
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Dozhmen, dáemi wayránagáni tahá gár o gomsár butagant,
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Bale Hodáwand tán abad bádsháhia kant,
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Á wat jaháná gón adlá dádrasia kant,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Hodáwand pa zolm distagénán, borzén kaláté
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Á ke tai námá zánant tai sará tawkala kanant
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Hodáwandá, ke tahti Sahyuná ent, benázénét,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Chiá ke á ke hónáni bérgir ent, eshán yáta kant
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Oo Hodáwand! Mani sará rahm kan,
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 tánke tai sajjahén satá o tawsipán
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Kawm, wati hamá kótkagén kallá kaptagant,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Hodáwandá watá gón wati adl o ensápá pajjáréntag,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Badkár mordagáni jaháná pera tarrant,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Bale hájatmand harwahd shamóshaga nabant o
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Oo Hodáwand! Pád á o mayl ke ensán báládast bebit,
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Oo Hodáwand! Torsesh jesm o jáná perrén
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.