Salmos 9

بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tará, oo Hodáwand, cha delay johlánkián shogra gerán,
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Tai gwará gal o shádmánia kanán.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Wahdé mani dozhmen pada kenzant,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Chiá ke taw mani hakk o ensáp pa sharri dáshtag,
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Kawmet hakkal dátagant,
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Dozhmen, dáemi wayránagáni tahá gár o gomsár butagant,
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Bale Hodáwand tán abad bádsháhia kant,
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Á wat jaháná gón adlá dádrasia kant,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Hodáwand pa zolm distagénán, borzén kaláté
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Á ke tai námá zánant tai sará tawkala kanant
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Hodáwandá, ke tahti Sahyuná ent, benázénét,
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Chiá ke á ke hónáni bérgir ent, eshán yáta kant
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Oo Hodáwand! Mani sará rahm kan,
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 tánke tai sajjahén satá o tawsipán
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Kawm, wati hamá kótkagén kallá kaptagant,
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Hodáwandá watá gón wati adl o ensápá pajjáréntag,
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Badkár mordagáni jaháná pera tarrant,
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Bale hájatmand harwahd shamóshaga nabant o
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Oo Hodáwand! Pád á o mayl ke ensán báládast bebit,
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Oo Hodáwand! Torsesh jesm o jáná perrén
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.