Salmos 86

بلۆچی Balochi (BCC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oo Hodáwand! Wati delgóshá gón man kan o maná passaw day,
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Mani zenday negahpániá bekan ke tai dóstdár án,
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Oo Hodáwand! Mani sará rahm kan,
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Wati hezmatkáray delá shádmán kan, oo Hodáwand,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Taw, oo Hodáwand, nék o bakshendah ay o
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Oo Hodáwand! Mani dwáyán gósh dár,
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Sakkiáni róchá tará tawára kanán,
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Oo Hodáwand! Hodáyáni nyámá kass tai mattha nabit o
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Oo Hodáwand! Tai jórh kortagén sajjahén kawma káyant o
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 ke taw mazan ay o ajabén kára kanay,
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 Wati ráhá maná sój day, oo Hodáwand,
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 Gón tamánén delé tai shográ gerán, oo Hodáwand, mani Hodá!
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 ke pa man tai mehr sakk mazan ent,
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 Oo Hodá! Gorunákén mardom mani helápá pád átkagant,
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Bale taw, oo Hodáwand, rahm kanók o mehrabánén Hodáé ay,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Démá gón man tarrén o mani sará rahm kan,
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Maná wati rahmatáni neshánié beday,
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.