Salmos 86
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA
1 Oo Hodáwand! Wati delgóshá gón man kan o maná passaw day,
1 Inclina, Senhor , os ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Mani zenday negahpániá bekan ke tai dóstdár án,
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Oo Hodáwand! Mani sará rahm kan,
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo.
4 Wati hezmatkáray delá shádmán kan, oo Hodáwand,
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 Taw, oo Hodáwand, nék o bakshendah ay o
5 Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Oo Hodáwand! Mani dwáyán gósh dár,
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Sakkiáni róchá tará tawára kanán,
7 No dia da minha angústia, clamo a ti, porque me respondes.
8 Oo Hodáwand! Hodáyáni nyámá kass tai mattha nabit o
8 Não há entre os deuses semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 Oo Hodáwand! Tai jórh kortagén sajjahén kawma káyant o
9 Todas as nações que fizeste virão, prostrar-se-ão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 ke taw mazan ay o ajabén kára kanay,
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Wati ráhá maná sój day, oo Hodáwand,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe-me o coração para só temer o teu nome.
12 Gón tamánén delé tai shográ gerán, oo Hodáwand, mani Hodá!
12 Dar-te-ei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 ke pa man tai mehr sakk mazan ent,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 Oo Hodá! Gorunákén mardom mani helápá pád átkagant,
14 Ó Deus, os soberbos se têm levantado contra mim, e um bando de violentos atenta contra a minha vida; eles não te consideram.
15 Bale taw, oo Hodáwand, rahm kanók o mehrabánén Hodáé ay,
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade.
16 Démá gón man tarrén o mani sará rahm kan,
16 Volta-te para mim e compadece-te de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Maná wati rahmatáni neshánié beday,
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.