Salmos 75

بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Oo Hodá! Tai shográ gerén,
1 Graças te rendemos, ó Deus; graças te rendemos, e invocamos o teu nome, e declaramos as tuas maravilhas.
2 Taw gwashay: “Wati gisshéntagén wahdá
2 Pois disseste: Hei de aproveitar o tempo determinado; hei de julgar retamente.
3 Hamá wahdá ke zemin o áiay sajjahén nendóka larzant,
3 Vacilem a terra e todos os seus moradores, ainda assim eu firmarei as suas colunas.
4 Gón porkebrán gwashán: ‘Pahr mabandét,’ o
4 Digo aos soberbos: não sejais arrogantes; e aos ímpios: não levanteis a vossa força.
5 Wati kánthán enkadar borz makanét o
5 Não levanteis altivamente a vossa força, nem faleis com insolência contra a Rocha.
6 Chiá ke sarperázi na cha ródarátká kayt,
6 Porque não é do Oriente, não é do Ocidente, nem do deserto que vem o auxílio.
7 É Hodá ent ke dádrasia kant,
7 Deus é o juiz; a um abate, a outro exalta.
8 Chiá ke Hodáay dastá jámé,
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber; sorvem-no, até às escórias, todos os ímpios da terra.
9 Bale man modám Hodáay káráni habará kanán,
9 Quanto a mim, exultarei para sempre; salmodiarei louvores ao Deus de Jacó.
10 “Sajjahén badkáráni kánthána próshán,
10 Abaterei as forças dos ímpios; mas a força dos justos será exaltada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.