Salmos 35

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oo Hodáwand! Gón hamáyán bemerh ke gón mana merhant o
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Wati kasán o mazanén esparán bezur o
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Pa áyán ke mani randá kaptagant
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Á ke mani zenday tabáhiay randá ant,
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Chosh ke pog o palár gwátay démá,
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Ráhesh tahárók o lakoshánk bát o
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 chiá ke mopt o náhakká pa man dámesh chér gétkag o
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Anágat tabáhi‌esh chakká kapát o
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Gorhá mani arwáh Hodáwanday bárgáhá shádehia kant o
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Á wahdá har band o bógon gwánka jant:
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Badwáh o bérahmén sháhed jáha janant o
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Nékiay badalá gón man badia kanant o
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Bale wahdé á nádráh atant,
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 gréwán bután,
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Bale wahdé thagalon wárt past o lagór gón mazanén shádehié mocch butant,
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Chó Hodánábáwarán, áyán wati maskará gésh kanána kort o
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Oo Hodáwand! Tán kadéna nenday o cháray?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Gorhá mazanén diwáná tai shográ gerán,
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Mayl ke prébkárén dozhmen
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Chiá ke pa sohl o émeni habara nakanant,
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Dapá pa man pacha réchant o gwashant: “Hah, hah, hah!
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Oo Hodáwand! Taw é distag, chopp o bétawár mabay.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Ágáh bay o pa mani dádrasiá jáh bejan.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Oo mani Hodáwandén Hodá! Pa wati adlaygi gonáhay bohtámá cha man thagalén,
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Mayl wati delá begwashant: “Hah, hah, hah! Pa wati armáná rasetén.”
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Harkas ke mani mosibatáni sará shádehia kant
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Á ke wáhagesh mani bémayári ent
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Gorhá zobánon sajjahén róchá tai adlá gwánka jant,
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.