Salmos 35
بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA
1 Oo Hodáwand! Gón hamáyán bemerh ke gón mana merhant o
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Wati kasán o mazanén esparán bezur o
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Pa áyán ke mani randá kaptagant
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Á ke mani zenday tabáhiay randá ant,
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Chosh ke pog o palár gwátay démá,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Ráhesh tahárók o lakoshánk bát o
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 chiá ke mopt o náhakká pa man dámesh chér gétkag o
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Anágat tabáhiesh chakká kapát o
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Gorhá mani arwáh Hodáwanday bárgáhá shádehia kant o
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 Á wahdá har band o bógon gwánka jant:
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Badwáh o bérahmén sháhed jáha janant o
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Nékiay badalá gón man badia kanant o
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Bale wahdé á nádráh atant,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 gréwán bután,
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Bale wahdé thagalon wárt past o lagór gón mazanén shádehié mocch butant,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Chó Hodánábáwarán, áyán wati maskará gésh kanána kort o
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Oo Hodáwand! Tán kadéna nenday o cháray?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Gorhá mazanén diwáná tai shográ gerán,
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Mayl ke prébkárén dozhmen
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Chiá ke pa sohl o émeni habara nakanant,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Dapá pa man pacha réchant o gwashant: “Hah, hah, hah!
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Oo Hodáwand! Taw é distag, chopp o bétawár mabay.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Ágáh bay o pa mani dádrasiá jáh bejan.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Oo mani Hodáwandén Hodá! Pa wati adlaygi gonáhay bohtámá cha man thagalén,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Mayl wati delá begwashant: “Hah, hah, hah! Pa wati armáná rasetén.”
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Harkas ke mani mosibatáni sará shádehia kant
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Á ke wáhagesh mani bémayári ent
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Gorhá zobánon sajjahén róchá tai adlá gwánka jant,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.