Salmos 83

Bible in Basic English (BBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Song. A Psalm. Of Asaph.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 \83:1\O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 \83:2\For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 \83:3\They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 \83:4\They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 \83:5\For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 \83:6\The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 \83:7\Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 \83:8\Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.)
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 \83:9\Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 \83:10\Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 \83:11\Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 \83:12\Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 \83:13\O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 \83:14\As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 \83:15\So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 \83:16\Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 \83:17\Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
19 \83:18\So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.