Salmos 83
Bible in Basic English (BBE) vs NAA
1 A Song. A Psalm. Of Asaph.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 \83:1\O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 \83:2\For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 \83:3\They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 \83:4\They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 \83:5\For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 \83:6\The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 \83:7\Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 \83:8\Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.)
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 \83:9\Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 \83:10\Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 \83:11\Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 \83:12\Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 \83:13\O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 \83:14\As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 \83:15\So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 \83:16\Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 \83:17\Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 \83:18\So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.