Salmos 55

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 To the chief music-maker, on Neginoth. Maschil. Of David.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 \55:1\Give hearing to my prayer, O God; and let not your ear be shut against my request.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 \55:2\Give thought to me, and let my prayer be answered: I have been made low in sorrow;
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 \55:3\I am troubled because of the voice of the cruel ones, because of the loud cry of the evil-doers; for they put a weight of evil on me, and they are cruel in their hate for me.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 \55:4\My heart is deeply wounded, and the fear of death has come on me.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 \55:5\Fear and shaking have come over me, with deep fear I am covered.
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 \55:6\And I said, If only I had wings like a dove! for then I would go in flight from here and be at rest.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 \55:7\I would go wandering far away, living in the waste land. (Selah.)
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 \55:8\I would quickly take cover from the driving storm and from the violent wind.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 \55:9\Send destruction on them, O Lord, make a division of tongues among them: for I have seen fighting and violent acts in the town.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 \55:10\By day and night they go round the town, on the walls; trouble and sorrow are in the heart of it.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 \55:11\Evil is there; cruel rule and deceit are ever in the streets.
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 \55:12\For it was not my hater who said evil of me; that would have been no grief to me; it was not one outside the number of my friends who made himself strong against me, or I would have kept myself from him in a secret place;
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 \55:13\But it was you, my equal, my guide, my well-loved friend.
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 \55:14\We had loving talk together, and went to the house of God in company.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 \55:15\Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 \55:16\As for me, I will make my prayer to God, and he will be my saviour.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 \55:17\In the evening and in the morning and in the middle of the day I will make my prayer with sounds of grief; and my voice will come to his ears.
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 \55:18\He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 \55:19\God will give thought to me; he who from early times is strong will send pain and trouble on them. (Selah.) Because they are unchanged, they have no fear of God.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 \55:20\He has put out his hand against those who were at peace with him; he has not kept his agreement.
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 \55:21\The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, but they were sharp swords.
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 \55:22\Put your cares on the Lord, and he will be your support; he will not let the upright man be moved.
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
24 \55:23\But you, O God, will send them down into the underworld; the cruel and the false will be cut off before half their days are ended; but I will have faith in you.
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.