Salmos 31
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.
1 Ó Senhor Deus, em ti eu busco proteção; livra-me da vergonha de ser derrotado. Tu és justo; eu te peço que me ajudes.
2 \31:1\In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
2 Ouve-me e salva-me agora. Peço que sejas uma rocha de abrigo, uma defesa para me salvar.
3 \31:2\Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
3 Tu és a minha rocha e a minha fortaleza; guia-me e orienta-me como prometeste.
4 \31:3\For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
4 Não me deixes cair na armadilha que armaram para mim, pois tu és o meu refúgio;
5 \31:4\Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
5 nas tuas mãos entrego a minha vida. Tu me salvarás, ó porque tu és Deus fiel.
6 \31:5\Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
6 Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança.
7 \31:6\I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
7 Ficarei contente e me alegrarei por causa do teu amor. Tu vês que estou sofrendo e conheces as minhas aflições.
8 \31:7\I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
8 Não deixaste que os meus inimigos me pegassem e me livraste do perigo.
9 \31:8\And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
9 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim, pois estou aflito! Os meus olhos estão cansados de tanto chorar; estou esgotado de corpo e alma.
10 \31:9\Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
10 A tristeza acabou com as minhas forças; as lágrimas encurtam a minha vida. Estou fraco por causa das minhas aflições; até os meus ossos estão se gastando.
11 \31:10\My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
11 Os meus inimigos zombam de mim, e os meus vizinhos também caçoam. Os meus conhecidos têm medo de mim e fogem quando me veem na rua.
12 \31:11\Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
12 Todos esqueceram de mim, como se eu tivesse morrido; sou como uma coisa que foi jogada fora.
13 \31:12\I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
13 Ouço muitos inimigos cochichando; há gente me ameaçando de todos os lados. Eles fazem planos contra mim, procurando um jeito de me matar.
14 \31:13\False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
14 Porém a minha confiança está em ti, ó tu és o meu Deus.
15 \31:14\But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
15 Tu estás sempre cuidando de mim. Salva-me dos meus inimigos, daqueles que me perseguem.
16 \31:15\The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
16 Olha com bondade para mim, teu salva-me por causa do teu amor.
17 \31:16\Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
17 Ó Senhor Deus, eu estou te chamando. Livra-me da vergonha de ser derrotado. Que os maus sofram essa vergonha e que desçam em silêncio para o
18 \31:17\Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld.
18 Que fiquem calados aqueles mentirosos, aqueles orgulhosos e arrogantes, que falam com desprezo contra as pessoas honestas!
19 \31:18\Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
19 Como são maravilhosas as coisas boas que guardas para aqueles que te Todos podem ver como tu és bom e como proteges os que confiam em ti.
20 \31:19\O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
20 Com a proteção da tua presença, tu os livras dos planos dos maus. Num esconderijo seguro, tu os escondes das ofensas dos seus inimigos.
21 \31:20\You will keep them safe in your house from the designs of man; in the secret of your tent will you keep them from angry tongues.
21 Louvado seja Deus, o Senhor ! Quando os meus inimigos me cercaram e me atacaram, ele mostrou, de modo maravilhoso, o seu amor por mim.
22 \31:21\May the Lord be praised, because he has made clear to me the wonder of his grace in a strong town.
22 Fiquei com medo e pensei que ele havia me expulsado da sua presença. Mas ele ouviu o meu grito quando o chamei pedindo ajuda.
23 \31:22\And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
23 Amem o Senhor , todos os que lhe são fiéis! Ele protege os que são sinceros, mas os orgulhosos ele castiga como merecem.
24 \31:23\O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
24 Sejam fortes e tenham coragem, todos vocês que põem a sua esperança em Deus, o
25 \31:24\Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.