Salmos 31

Bible in Basic English (BBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 \31:1\In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 \31:2\Let your ear be turned to me; take me quickly out of danger; be my strong Rock, my place of strength where I may be safe.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 \31:3\For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 \31:4\Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 \31:5\Into your hands I give my spirit; you are my saviour, O Lord God for ever true.
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 \31:6\I am full of hate for those who go after false gods; but my hope is in the Lord.
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 \31:7\I will be glad and have delight in your mercy; because you have seen my trouble; you have had pity on my soul in its sorrows;
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 \31:8\And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 \31:9\Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body.
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 \31:10\My life goes on in sorrow, and my years in weeping; my strength is almost gone because of my sin, and my bones are wasted away.
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 \31:11\Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 \31:12\I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 \31:13\False statements against me have come to my ears; fear was on every side: they were talking together against me, designing to take away my life.
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 \31:14\But I had faith in you, O Lord; I said, You are my God.
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 \31:15\The chances of my life are in your hand; take me out of the hands of my haters, and of those who go after me.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 \31:16\Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 \31:17\Let me not be shamed, O Lord, for I have made my prayer to you; let the sinners be shamed, and let their mouths be shut in the underworld.
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 \31:18\Let the false lips be shut, which say evil against the upright, looking down on him in their pride.
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 \31:19\O how great is your grace, which you have put in store for your worshippers, and which you have made clear to those who had faith in you, before the sons of men!
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 \31:20\You will keep them safe in your house from the designs of man; in the secret of your tent will you keep them from angry tongues.
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 \31:21\May the Lord be praised, because he has made clear to me the wonder of his grace in a strong town.
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 \31:22\And as for me, I said in my fear, I am cut off from before your eyes; but you gave ear to the voice of my prayer, when my cry went up to you.
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 \31:23\O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward.
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no
25 \31:24\Put away fear and let your heart be strong, all you whose hope is in the Lord.
25 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.